The Canadian Tenors - Belle (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Canadian Tenors - Belle (Remastered)




Belle (Remastered)
Belle (Remastered)
Belle
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
It's a word that seems to have been invented for her
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
When she dances and reveals her body, like
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
A bird spreading its wings to fly
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
Then I feel hell opening up beneath my feet
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
I have laid my eyes under her Gypsy robe
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
What use is it for me to pray to Our Lady anymore
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Who is the one who will throw the first stone at her
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
That one does not deserve to be on earth
O Lucifer! Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
O Lucifer! Oh! Let me just once
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Glide my fingers through Esméralda's hair
Belle
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Is the devil who was incarnate in her
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
To turn my eyes away from the eternal God
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Who put this carnal desire in my being
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
To prevent me from looking towards Heaven
Elle porte en elle le péché originel
She bears within her the original sin
La désirer fait-il de moi un criminel
Does desiring her make me a criminal
Celle
She
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Who was taken for a girl of joy, a girl of nothing
Semble soudain porter la croix du genre humain
Suddenly seems to bear the cross of humanity
O Notre-Dame! Oh! laisse-moi rien qu'une fois
O Our Lady! Oh! Let me just once
Pousser la porte du jardin d'Esméralda
Push open the door to Esméralda's garden
Belle Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
Belle In spite of her big black eyes that bewitch you
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Could the young lady still be a maiden?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
When her movements show me wonders
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Under her skirt in the colors of the rainbow
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
My sweetheart, let me be unfaithful to you
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Before I have led you to the altar
Quel
Who
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Is the man who would turn his gaze away from her
Sous peine d'être changé en statue de sel
Under penalty of being turned into a statue of salt
O Fleur-de-Lys, Je ne suis pas homme de foi
O Fleur-de-Lys, I am not a man of faith
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda
I will go and pluck the flower of love from Esméralda
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
I have laid my eyes under her Gypsy robe
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
What use is it for me to pray to Our Lady anymore
Quel Est celui qui lui jettera la première pierre
Who Est the one who will throw the first stone at her
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
That one does not deserve to be on earth
O Lucifer! Oh! laisse-moi rien qu'une fois
O Lucifer! Oh! Let me just once
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Glide my fingers through Esméralda's hair
Esméralda
Esméralda





Writer(s): Byrd, Kroll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.