The Canadian Tenors - Belle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Canadian Tenors - Belle




Belle
Belle
Belle
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
A word that could have been invented for her
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
When she dances and reveals her body, just like
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
A bird that extends its wings to fly
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
Then I feel hell open beneath my feet
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
I laid my eyes under her gypsy dress
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
What good is it for me to pray to Our Lady
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Who will be the one to throw her the first stone
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
That one does not deserve to be on Earth
O Lucifer! Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
O Lucifer! Oh! Let me just once
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Slide my fingers into Esmerelda's hair
Belle
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Was it the devil who got a part of her
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
To turn my gaze away from the Eternal God
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Who put this carnal desire within me
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
To prevent me from looking towards Heaven
Elle porte en elle le péché originel
She carries within her the original sin
La désirer fait-il de moi un criminel
Does being attracted to her make me a criminal
Celle
The one
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Who was mistaken for a daughter of joy, a good-for-nothing girl
Semble soudain porter la croix du genre humain
Suddenly seems to bear the cross of mankind
O Notre-Dame! Oh! laisse-moi rien qu'une fois
O Our Lady! Oh! Let me just once
Pousser la porte du jardin d'Esméralda
Open the door to Esmerelda's garden
Belle Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
Belle In spite of her big, dark eyes that bewitch you
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Is the young lady still a maiden?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
When her moves show me wonders
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Under her skirt the color of the rainbow
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
My love, Let me be unfaithful to you
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Before I have led you to the altar
Quel
What
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Man would turn his gaze from her
Sous peine d'être changé en statue de sel
Under penalty of being turned into a statue of salt
O Fleur-de-Lys, Je ne suis pas homme de foi
O Fleur-de-Lys, I am not a man of faith
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda
I will go and pluck the flower of Esmerelda's love
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
I laid my eyes under her gypsy dress
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
What good is it for me to pray to Our Lady
Quel Est celui qui lui jettera la première pierre
Who Is the one to throw her the first stone
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
That one does not deserve to be on Earth
O Lucifer! Oh! laisse-moi rien qu'une fois
O Lucifer! Oh! Let me just once
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Slide my fingers into Esmerelda's hair
Esméralda
Esmerelda





Writer(s): Byrd, Kroll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.