Paroles et traduction The Canadian Tenors - Watching Over Me (Remastered)
The
pure,
the
bright,
the
beautiful
that
stirred
our
hearts
in
you
Чистое,
светлое,
прекрасное,
что
будоражило
наши
сердца
в
тебе.
The
whisper
of
a
wordless
prayer;
the
streams
of
love
and
truth
Шепот
безмолвной
молитвы,
потоки
любви
и
истины.
A
longing
after
something
lost
Тоска
по
чему-то
потерянному.
The
spririt?
s
yearning
cry
Тоскующий
крик
спририта
Striving
after
the
better
hopes
these
things
can
never
die
Стремясь
к
лучшим
надеждам,
эти
вещи
никогда
не
умрут.
There
will
always
be
the
shining
sun
Всегда
будет
сиять
солнце.
There
will
always
be
the
rising
of
sea
Море
всегда
будет
подниматься.
There
will
always
be
an
angel
watching
over
me
За
мной
всегда
будет
присматривать
ангел.
There
will
always
be
an
angel
watching
over
me
За
мной
всегда
будет
присматривать
ангел.
A
timid
hand
stretched
to
forth
to
aide
a
brother
in
his
need
Робкая
рука
протянулась
вперед,
чтобы
помочь
брату
в
его
нужде.
A
kindly
word
in
grief
dark
hour
that
proves
a
friend
in
need
Доброе
слово
в
печальный
темный
час,
доказывающее,
что
друг
в
беде.
So
shall
a
light
that
cannot
fade
leave
on
thee
from
on
high
Так
и
свет,
который
не
может
угаснуть,
сойдет
на
тебя
с
небес.
And
angel
voices
say
to
thee
these
things
shall
never
die
И
ангельские
голоса
говорят
тебе
эти
вещи
никогда
не
умрут
There
will
always
be
the
shining
sun
Всегда
будет
сиять
солнце.
There
will
always
be
the
rising
of
sea
Море
всегда
будет
подниматься.
There
will
always
be
an
angel
watching
over
me
За
мной
всегда
будет
присматривать
ангел.
There
will
always
be
an
angel
watching
over
me
За
мной
всегда
будет
присматривать
ангел.
There
will
always
be
the
shining
sun
Всегда
будет
сиять
солнце.
There
will
always
be
the
rising
of
sea
Море
всегда
будет
подниматься.
There
will
always
be
an
angel
watching
over
me
За
мной
всегда
будет
присматривать
ангел.
There
will
always
be
an
angel
watching
over
me
За
мной
всегда
будет
присматривать
ангел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Frederick Lenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.