The Canterbury Choir With Strings - I Wonder As I Wander - traduction des paroles en allemand




I Wonder As I Wander
Ich frage mich, wenn ich wandere
I wonder as I wander out under the sky
Ich frage mich, wenn ich hinaus unter den Himmel wandere,
How jesus, the savior, had come for to die
Wie Jesus, der Heiland, gekommen war, um zu sterben,
For poor on'ry people, like you and like i.
Für arme, einsame Leute, wie dich und wie mich.
I wonder as I wander out under the sky.
Ich frage mich, wenn ich hinaus unter den Himmel wandere.
When mary birthed jesus, t'was in a cow's stall
Als Maria Jesus gebar, da war es in einem Kuhstall,
With wisemen and farmers and shepherds and all,
Mit Weisen und Bauern und Hirten und allen,
But high in god's heaven a star's light did fall,
Aber hoch in Gottes Himmel fiel ein Sternenlicht,
And the promise of ages, it then did recall.
Und das Versprechen der Zeitalter, daran erinnerte es dann.
If jesus had wanted for any wee thing
Wenn Jesus sich etwas Kleines gewünscht hätte,
A star in the sky or a bird on the wing
Einen Stern am Himmel oder einen Vogel auf dem Flügel,
Or all of god's angels in heaven for to sing
Oder alle Engel Gottes im Himmel, um zu singen,
He surely could have it, for he was the king!
Er hätte es sicherlich haben können, denn er war der König, mein Lieber!
I wonder as I wander out under the sky
Ich frage mich, wenn ich hinaus unter den Himmel wandere,
How jesus, the savior, had come for to die
Wie Jesus, der Heiland, gekommen war, um zu sterben,
For poor on'ry people like you and like i.
Für arme, einsame Leute, wie dich und wie mich.
I wonder as I wander out under the sky.
Ich frage mich, wenn ich hinaus unter den Himmel wandere.





Writer(s): John Jacob Niles, Owain Rhys Park


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.