The Caravans - God Rest Ye Merry Gentlemen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Caravans - God Rest Ye Merry Gentlemen




God rest ye merry, gentlemen
Да упокоит господь вас веселыми, джентльмены
Let nothing you dismay
Пусть ничто вас не смущает
For Jesus Christ our Savior
Ибо Иисус Христос, наш Спаситель
Was born upon this day
Родился в этот день
To save us all from Satan's power
Чтобы спасти всех нас от власти сатаны
When we were gone astray
Когда мы сбились с пути истинного
O tidings of comfort and joy
О весть утешения и радости
Comfort and joy
Утешение и радость
O tidings of comfort and joy
О весть утешения и радости
From God, our heavenly Father
От Бога, нашего небесного Отца
The blessed angel came
Пришел благословенный ангел
And unto certain shepherds
И к некоторым пастухам
Brought tiding of the same
Принесли весть о том же самом
How that in Bethlehem was born
О том, что в Вифлееме родился
The Son of God by name
Сын Божий по имени
O tidings of comfort and joy
О весть утешения и радости
Comfort and joy
Утешение и радость
O tidings of comfort and joy
О весть утешения и радости
The shepherds at these tidings
Пастухи, услышав эту весть
Rejoiced much in mind
Возрадовались в душе
And left their flocks a-feeding
И оставили свои стада пастись
In tempest, storm and wind
В бурю, ненастье и ветер
And went to Bethlehem straightway
И сразу же отправился в Вифлеем
The blessed Babe to find
Благословенный Младенец, которого нужно найти
O tidings of comfort and joy
О весть утешения и радости
Comfort and joy
Утешение и радость
O tidings of comfort and joy
О весть утешения и радости
God rest ye merry, gentlemen
Упокой, Господи, вас веселыми, джентльмены
Let nothing you dismay
Пусть ничто вас не смущает
For Jesus Christ our Savior
Ибо Иисус Христос, наш Спаситель
Was born upon this day
Родился в этот день
To save us all from Satan's power
Чтобы спасти всех нас от власти сатаны
When we were gone astray
Когда мы заблудились
O tidings of comfort and joy
О весть утешения и радости
Comfort and joy
Утешение и радость
O tidings of comfort and joy
О весть утешения и радости
And joy, and joy, and joy, and joy
И радость, и радость, и радость, и радость





Writer(s): Harris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.