The Carrots - We Are Never Ever Getting Back Together - traduction des paroles en allemand




We Are Never Ever Getting Back Together
Wir kommen nie mehr wieder zusammen
I remember when we broke up the first time
Ich erinnere mich, als wir das erste Mal Schluss gemacht haben
Saying, "This is it, I've had enough," 'cause like
Sagtest: "Das war's, ich hab genug", denn als ob
We hadn't seen each other in a month
Wir uns einen Monat lang nicht gesehen hätten
When you said you needed space. (What?)
Als du sagtest, du brauchst Freiraum. (Was?)
Then you come around again and say
Dann kommst du wieder an und sagst
"Baby, I miss you and I swear I'm gonna change, trust me."
"Baby, ich vermisse dich und ich schwöre, ich ändere mich, vertrau mir."
Remember how that lasted for a day?
Erinnerst du dich, wie das einen Tag lang hielt?
I say, "I hate you," we break up, you call me, "I love you."
Ich sage: "Ich hasse dich", wir machen Schluss, du rufst mich an: "Ich liebe dich."
Ooh, we called it off again last night
Ooh, wir haben es letzte Nacht wieder abgeblasen
But ooh, this time I'm telling you, I'm telling you
Aber ooh, dieses Mal sage ich dir, ich sage dir
We are never ever ever getting back together,
Wir kommen nie, nie, nie wieder zusammen,
We are never ever ever getting back together,
Wir kommen nie, nie, nie wieder zusammen,
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me
Du gehst zu deinen Freunden, sprichst mit meinen Freunden, sprichst mit mir
But we are never ever ever ever getting back together
Aber wir kommen nie, nie, nie, nie wieder zusammen
Like, ever...
Wirklich nie...
I'm really gonna miss you picking fights
Ich werde es echt vermissen, wie du Streit anfängst
And me falling for it screaming that I'm right
Und ich darauf reinfalle und schreie, dass ich Recht habe
And you would hide away and find your peace of mind
Und du dich verstecken und deinen Seelenfrieden finden würdest
With some indie record that's much cooler than mine
Bei irgendeiner Indie-Platte, die viel cooler ist als meine
Ooh, you called me up again tonight
Ooh, du hast mich heute Abend wieder angerufen
But ooh, this time I'm telling you, I'm telling you
Aber ooh, dieses Mal sage ich dir, ich sage dir
We are never, ever, ever getting back together
Wir kommen nie, nie, nie wieder zusammen
We are never, ever, ever getting back together
Wir kommen nie, nie, nie wieder zusammen
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (talk to me)
Du gehst zu deinen Freunden, sprichst mit meinen Freunden, sprichst mit mir (sprichst mit mir)
But we are never ever ever ever getting back together
Aber wir kommen nie, nie, nie, nie wieder zusammen
Ooh, yeah, ooh yeah, ooh yeah
Ooh, yeah, ooh yeah, ooh yeah
Oh oh oh
Oh oh oh
I used to think that we were forever ever
Früher dachte ich, wir wären für immer und ewig
And I used to say, "Never say never..."
Und ich sagte immer: "Sag niemals nie..."
Uggg... so he calls me up and he's like, "I still love you,"
Uggg... also ruft er mich an und sagt so: "Ich liebe dich immer noch,"
And I'm like... "I just... I mean this is exhausting, you know, like,
Und ich so... "Ich meine nur... das ist anstrengend, weißt du, so,
We are never getting back together. Like, ever"
Wir kommen nie wieder zusammen. Wirklich nie."
No!
Nein!
We are never ever ever getting back together
Wir kommen nie, nie, nie wieder zusammen
We are never ever ever getting back together
Wir kommen nie, nie, nie wieder zusammen
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me
Du gehst zu deinen Freunden, sprichst mit meinen Freunden, sprichst mit mir
But we are never ever ever ever getting back together
Aber wir kommen nie, nie, nie, nie wieder zusammen
We, ooh, getting back together, ohhh,
Wir, ooh, kommen wieder zusammen, ohhh,
We, ooh, getting back together
Wir, ooh, kommen wieder zusammen
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (talk to me)
Du gehst zu deinen Freunden, sprichst mit meinen Freunden, sprichst mit mir (sprichst mit mir)
But we are never ever ever ever getting back together
Aber wir kommen nie, nie, nie, nie wieder zusammen





Writer(s): Max Martin, Shellback, Taylor Swift

The Carrots - Vamos a La Playa (Ibiza Latino Party 2013)
Album
Vamos a La Playa (Ibiza Latino Party 2013)
date de sortie
11-01-2013

1 Vamos a la Playa (Radio Version)
2 I Cry
3 Lovumba (Radio Version)
4 One More Night (That I'll Only Stay With You)
5 Payphone (I'm At a Payphone)
6 Cuando Me Enamoro (A Veces Desespero)
7 We Are Never Ever Getting Back Together
8 Blown Away (Shatter Every Window)
9 Skyfall (Let the Sky Fall)
10 Titanium (I Am Titanium)
11 A Thousand Years (Tribute Twilight)
12 Locked Out of Heaven (Cause You Make Feel Like)
13 Everybody Talks (It Started With a Whisper)
14 50 Ways to Say Goodbye
15 Somebody That I Used to Know
16 Too Close (So I'll Be On My Way)
17 I Will Wait (For You)
18 Call Me Maybe (So Here's My Number)
19 Ready or Not (Here I Come)
20 Some Nights (I Call It a Draw)
21 Corre (Así Que Corre Corre Corre Corazón)
22 La de la Mala Suerte (Quiero Ya No Amarte y Enterrar Este Dolor)
23 Whistle (Can You Blow My Whistle Baby)
24 Scream & Shout (Bring the Action)
25 Ai Se Eu Te Pego (If I Get Ya)
26 Die Young (We're Gonna Die Young)
27 I Knew You Were Trouble
28 Bamboleo (Bambolea) (Radio Version)
29 Try (Where There Is Desire)
30 Limbo (Piso Baja y Pasa el Limbo)
31 Good Feeling (Sometimes I Get a Good Feeling)
32 Addicted to You (Porque Es Un Vicio Tu Piel)
33 Troublemaker (I Swear You're Giving Me a Heart Attack)
34 Follow the Leader (I Wanna See Ya)
35 Don't Wake Me Up (So Much Life in the City)
36 Baila Me (Cuando Sei Maria Dolores) (Radio Version)
37 Gangnam Style (Op Op Op Op Oppan)
38 Gasolina (Da Me Mas Gasolina)
39 Don't You Worry Child
40 Vamos a Bailar (Este Ritmo Que Tocamos) (Gipsy Version)
41 Party Rock Anthem (Party Rock Is in the House Tonight)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.