Paroles et traduction The Cars - Double Life (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
takes
a
fast
car
lady
to
lead
a
double
life
Чтобы
вести
двойную
жизнь,
нужна
леди
на
быстрой
машине.
It
takes
a
slow
star
lady
if
you
want
to
do
it
twice
Нужно
быть
медленной
звездной
леди,
если
ты
хочешь
сделать
это
дважды.
You
take
your
backseat
rumble
Ты
садишься
на
заднее
сиденье
грохочешь
Take
your
frontseat
wife
Садись
на
переднее
сиденье
жена
Takes
a
fast
car
lady
to
lead
a
double
life
Нужна
быстрая
машина,
чтобы
вести
двойную
жизнь.
It
takes
a
light
foot
lady
to
lead
a
double
life
Нужна
легконогая
леди,
чтобы
вести
двойную
жизнь.
It
takes
a
good
book
maybe
if
you
want
to
do
it
nice
Нужна
хорошая
книга,
может
быть,
если
ты
хочешь
сделать
это
красиво.
When
you
idle
at
the
stop
light
you
better
get
the
signal
right
Когда
ты
стоишь
на
стоп-сигнале,
тебе
лучше
правильно
подать
сигнал.
Light
foot
lady,
you
need
a
double
life
Легконогая
леди,
вам
нужна
двойная
жизнь
Well,
lift
me
from
the
wondermaze
Что
ж,
подними
меня
от
изумления.
Alienation
is
the
craze
Отчуждение-это
безумие.
And
it's
all
gonna
happen
to
you
И
все
это
случится
с
тобой.
You
think
it's
a
phase
Ты
думаешь,
это
фаза?
And
it's
all
gonna
happen
to
you
И
все
это
случится
с
тобой.
When
you
drive
in
the
haze
Когда
ты
едешь
в
тумане
...
It
takes
a
freeway
lady
to
lead
a
double
life
Нужна
леди
с
автострады,
чтобы
вести
двойную
жизнь.
It
takes
some
leeway
lady
if
you
want
to
do
it
twice
Это
требует
некоторой
свободы
действий
леди
если
вы
хотите
сделать
это
дважды
Neon
blinking
on
the
street
Неоновые
огни
мерцают
на
улице.
Everyone
is
bittersweet
Все
такие
горько-сладкие.
Freeway
lady,
you
lead
a
double
life
Леди
с
автострады,
ты
ведешь
двойную
жизнь.
Well,
lift
me
from
the
wondermaze
Что
ж,
подними
меня
от
изумления.
Alienation
is
the
craze
Отчуждение-это
безумие.
And
it's
all
gonna
happen
to
you
И
все
это
случится
с
тобой.
You
think
it's
a
phase
Ты
думаешь,
это
фаза?
And
it's
all
gonna
happen
to
you
И
все
это
случится
с
тобой.
When
you
drive
in
the
haze
Когда
ты
едешь
в
тумане
It's
all
gonna
happen
to
you
Все
это
случится
с
тобой.
(It's
all
gonna
happen
to
you)
(Все
это
случится
с
тобой)
That's
right
I
said
Правильно
сказал
я
And
it's
all
gonna
happen
to
you
И
все
это
случится
с
тобой.
That's
right
well
Вот
так
что
ж
Gonna
say
it
to
you-oo
Я
скажу
тебе
это-ОО
(It's
all
gonna
happen
to
you)
(Все
это
случится
с
тобой)
Well
that's
right
oh?
Что
ж,
это
так,
о?
It's
all
gonna
happen
to
you-oo,
well
Все
это
случится
с
тобой-О,
ну
что
ж
I
said
it's
all
gonna
happen
to
you-oo-oo
yeah
Я
сказал,
что
все
это
случится
с
тобой-оо-оо
да
Gonna
tell
ya
again,
I
said
Я
повторю
тебе
еще
раз,
я
сказал
(It's
all
gonna
happen
to
you)
well
(Это
все
случится
с
тобой)
Ну
что
ж
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RIC OCASEK
1
You're All I've Got Tonight (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
2
All Mixed Up (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
3
Bye Bye Love (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
4
Candy-O (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
5
Dangerous Type (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
6
Don't Cha Stop (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
7
Got a Lot on My Head (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
8
Double Life (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
9
Just What I Needed (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
10
Moving in Stereo (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
11
Nightspots (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
12
Since I Held You (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
13
Take What You Want (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
14
Let's Go (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
15
Let the Good Times Roll (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.