Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Life (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
Двойная жизнь (концерт в Universal Amphitheatre, Лос-Анджелес, 1979)
It
takes
a
fast
car
lady
to
lead
a
double
life
Чтобы
вести
двойную
жизнь,
нужна
девушка
с
быстрой
машиной,
It
takes
a
slow
star
lady
if
you
want
to
do
it
twice
Чтобы
провернуть
это
дважды,
нужна
девушка,
неспешная,
как
звезда.
You
take
your
backseat
rumble
Ты
берёшь
свою
возню
на
заднем
сиденье,
Take
your
frontseat
wife
Берёшь
свою
жену
на
переднее,
Takes
a
fast
car
lady
to
lead
a
double
life
Чтобы
вести
двойную
жизнь,
нужна
девушка
с
быстрой
машиной.
It
takes
a
light
foot
lady
to
lead
a
double
life
Чтобы
вести
двойную
жизнь,
нужна
девушка
с
лёгкой
ногой
на
педали,
It
takes
a
good
book
maybe
if
you
want
to
do
it
nice
Чтобы
провернуть
это
красиво,
нужна,
возможно,
хорошая
книга.
When
you
idle
at
the
stop
light
you
better
get
the
signal
right
Когда
стоишь
на
светофоре,
лучше
лови
правильный
сигнал.
Light
foot
lady,
you
need
a
double
life
Девушка
с
лёгкой
ногой,
тебе
нужна
двойная
жизнь.
Well,
lift
me
from
the
wondermaze
Вытащи
меня
из
этого
лабиринта
чудес,
Alienation
is
the
craze
Отчуждение
– вот
что
сейчас
в
моде,
And
it's
all
gonna
happen
to
you
И
всё
это
случится
с
тобой,
You
think
it's
a
phase
Ты
думаешь,
это
просто
этап,
And
it's
all
gonna
happen
to
you
И
всё
это
случится
с
тобой,
When
you
drive
in
the
haze
Когда
ты
едешь
в
тумане.
It
takes
a
freeway
lady
to
lead
a
double
life
Чтобы
вести
двойную
жизнь,
нужна
девушка
с
автострады,
It
takes
some
leeway
lady
if
you
want
to
do
it
twice
Чтобы
провернуть
это
дважды,
нужна
девушка,
дающая
себе
поблажки.
Neon
blinking
on
the
street
Неон
мигает
на
улице,
Everyone
is
bittersweet
У
всех
на
душе
и
сладко,
и
горько,
Freeway
lady,
you
lead
a
double
life
Девушка
с
автострады,
ты
ведёшь
двойную
жизнь.
Well,
lift
me
from
the
wondermaze
Вытащи
меня
из
этого
лабиринта
чудес,
Alienation
is
the
craze
Отчуждение
– вот
что
сейчас
в
моде,
And
it's
all
gonna
happen
to
you
И
всё
это
случится
с
тобой,
You
think
it's
a
phase
Ты
думаешь,
это
просто
этап,
And
it's
all
gonna
happen
to
you
И
всё
это
случится
с
тобой,
When
you
drive
in
the
haze
Когда
ты
едешь
в
тумане.
It's
all
gonna
happen
to
you
Всё
это
случится
с
тобой.
(It's
all
gonna
happen
to
you)
(Всё
это
случится
с
тобой)
That's
right
I
said
Всё
верно,
я
сказал,
And
it's
all
gonna
happen
to
you
И
всё
это
случится
с
тобой.
That's
right
well
Всё
верно,
ну,
Gonna
say
it
to
you-oo
Скажу
тебе-е
это.
(It's
all
gonna
happen
to
you)
(Всё
это
случится
с
тобой)
Well
that's
right
oh?
Ну,
всё
верно,
о?
It's
all
gonna
happen
to
you-oo,
well
Всё
это
случится
с
тобой-ой,
ну,
I
said
it's
all
gonna
happen
to
you-oo-oo
yeah
Я
сказал,
всё
это
случится
с
тобой-ой-ой,
да.
Gonna
tell
ya
again,
I
said
Скажу
тебе
ещё
раз,
я
сказал,
(It's
all
gonna
happen
to
you)
well
(Всё
это
случится
с
тобой),
ну
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RIC OCASEK
1
You're All I've Got Tonight (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
2
All Mixed Up (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
3
Bye Bye Love (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
4
Candy-O (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
5
Dangerous Type (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
6
Don't Cha Stop (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
7
Got a Lot on My Head (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
8
Double Life (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
9
Just What I Needed (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
10
Moving in Stereo (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
11
Nightspots (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
12
Since I Held You (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
13
Take What You Want (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
14
Let's Go (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
15
Let the Good Times Roll (Live at the Universal Amphitheatre, L.A. 1979)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.