The Cars - Double Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cars - Double Life




It takes a fast car lady to lead a double life
Нужна быстрая леди, чтобы вести двойную жизнь.
It takes a slow star lady if you want to do it twice
Это требует медленной звезды, если ты хочешь сделать это дважды.
You take your backseat rumble
Ты берешь свое заднее сиденье, грохот.
Take your frontseat wife
Забери свою жену с фронта.
Takes a fast car lady to lead a double life
Нужен быстрый автомобиль, чтобы вести двойную жизнь.
It takes a light foot lady to lead a double life
Нужна легкая леди, чтобы вести двойную жизнь.
It takes a good book maybe if you want to do it nice
Это требует хорошей книги, может быть, если вы хотите сделать это хорошо.
When you idle at the stop light you better get the signal right
Когда ты стоишь на остановке, тебе лучше получить правильный сигнал.
Light foot lady, you need a double life
Легкая леди, тебе нужна двойная жизнь.
Well, lift me from the wondermaze
Что ж, спаси меня от недомолвок.
Alienation is the craze
Отчуждение-это мания.
And it′s all gonna happen to you
И все это случится с тобой.
You think it's a phase
Ты думаешь, это фаза.
And it′s all gonna happen to you
И все это случится с тобой.
When you drive in the haze
Когда ты едешь в тумане.
It takes a freeway lady to lead a double life
Чтобы вести двойную жизнь, нужна леди с автострады.
It takes some leeway lady if you want to do it twice
Это займет немного времени, леди, если ты хочешь сделать это дважды.
Neon blinking on the street
Неоновый мерцание на улице.
Everyone is bittersweet
Все горько-сладкие.
Freeway lady, you lead a double life
Леди с автострады, вы ведете двойную жизнь.
Well, lift me from the wondermaze
Что ж, спаси меня от недомолвок.
Alienation is the craze
Отчуждение-это мания.
And it's all gonna happen to you
И все это случится с тобой.
You think it's a phase
Ты думаешь, это фаза.
And it′s all gonna happen to you
И все это случится с тобой.
When you drive in the haze
Когда ты едешь в тумане.
It′s all gonna happen to you
Это все случится с тобой.
(It's all gonna happen to you)
(Это все случится с тобой)
That′s right I said
Именно так я и сказал.
And it's all gonna happen to you
И все это случится с тобой.
That′s right well
Это правильно.
Gonna say it to you-oo
Я скажу это тебе ...
(It's all gonna happen to you)
(Это все случится с тобой)
Well that′s right oh?
Что ж, это правда, о?
It's all gonna happen to you-oo, well
Все это случится с тобой, ОУ, что ж ...
I said it's all gonna happen to you-oo-oo yeah
Я сказал, что все это случится с тобой, у-у-у, да.
Gonna tell ya again, I said
Я скажу тебе еще раз, я сказал
(It′s all gonna happen to you) well
(Это все случится с тобой) что ж ...





Writer(s): RIC OCASEK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.