The Cars - Gimme Some Slack - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cars - Gimme Some Slack




Gimme Some Slack
Дай мне передышку
I wanna shake like La Guardia
Хочу трястись, как Ла Гуардия,
Magic mouth in the sun
Волшебный рот на солнце.
Train ride to the courtyard
Поездка на поезде во двор,
Before you can run
Прежде чем ты сможешь убежать.
Down at the end of Lonely Street
В конце Одинокой улицы,
Where no one takes a walk
Где никто не гуляет,
Someone lyin′ at your feet
Кто-то лежит у твоих ног,
And someone's gettin′ off
А кто-то получает удовольствие.
Just gimme some slack, yeah
Просто дай мне передышку, да,
Just gimme some slack
Просто дай мне передышку,
Just gimme, slack
Просто дай мне передышку,
That's all I want is slack
Всё, что мне нужно, это передышка.
The seven floors of walkup
Семь этажей по лестнице,
The odor musted cracks
Запах затхлых трещин,
And the peeping keyhole introverts
И подглядывающие в замочную скважину интроверты
With the monkeys on their backs
С обезьянами на спине.
And the rooftops strung with fräuleins
И крыши, увешанные фрауляйн,
The pastel pinned up sails
Пастельные приколотые паруса,
The eighteen color roses
Восемнадцать разноцветных роз
Against your face so pale
Напротив твоего бледного лица.
A just gimme some slack, that's right
Просто дай мне передышку, верно,
Uh gimme some slack
Э-э, дай мне передышку,
Gimme, slack, ooh yeah
Дай мне передышку, о да,
All I want is slack
Всё, что мне нужно, это передышка.
I wanna float like Euripides
Хочу парить, как Еврипид,
All visions intact
Все видения целы.
I′m alright with Fellini fiends
Я в порядке с фанатами Феллини,
A trippin′ over the track
Спотыкающимися о рельсы.
Down at the end of L-onely Street
В конце Одинокой улицы,
Where no one takes a chance
Где никто не рискует,
Someone's in the cheap light
Кто-то в дешевом свете,
Someone wants to dance
Кто-то хочет танцевать.
Just gimme some slack, that′s right
Просто дай мне передышку, верно,
All I want is slack
Всё, что мне нужно, это передышка.
Oh, gimme, slack
О, дай мне передышку,
All I want is slack
Всё, что мне нужно, это передышка.
Gimme, slack
Дай мне передышку,
Slack
Передышку,
Slack
Передышку,
Sssslack
Пе-ередышку,
Slack
Передышку,
(Unintelligible) slack
(Неразборчиво) передышку.





Writer(s): RIC OCASEK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.