Paroles et traduction The Cars - Keep On Knocking
Oh
well
the
long
street
goes
Ну
что
ж,
длинная
улица
продолжается.
For
miles
and
miles
На
многие
мили.
And
it′s
picking
up
some
strangers
И
он
собирает
незнакомцев.
And
it's
picking
up
some
smiles
И
это
вызывает
улыбки.
And
the
half
breeds
holler
И
полукровки
кричат
They′re
educated
guesses
Это
образованные
догадки.
And
they
got
a
lot
of
cheers
И
они
получили
много
аплодисментов.
You
guessed
it,
you
guessed
it
Ты
догадался,
ты
догадался.
They
keep
you
in
follow
mode
Они
держат
вас
в
режиме
слежки
They
keep
you
in
follow
mode
Они
держат
вас
в
режиме
слежки
Take
the
streets
you
never
rode
Возьмите
улицы,
по
которым
вы
никогда
не
ездили.
They
keep
you-
Они
держат
тебя...
They
keep
on
knocking
Они
продолжают
стучать.
Like
the
party's
on
Как
будто
вечеринка
в
разгаре
They
keep
on
knocking
Они
продолжают
стучать.
Like
the
party's
gone
Как
будто
вечеринка
закончилась
I
got
some
friends
У
меня
есть
друзья.
In
random
places
В
случайных
местах.
All
kinds
of
ideas
Все
виды
идей.
And
all
kinds
of
faces
И
все
виды
лиц.
They
keep
their
ready
shoes
on
Они
держат
свои
готовые
ботинки
наготове.
They
keep
their
shirts
on
ice
Они
держат
свои
рубашки
на
льду.
And
they′re
looking
to
the
future
И
они
смотрят
в
будущее.
To
loosen
the
vice
Чтобы
ослабить
тиски
They
keep
you
in
follow
mode
Они
держат
вас
в
режиме
слежки
They
hold
up
their
signs
Они
держат
свои
знаки.
They
keep
you
in
follow
mode
Они
держат
вас
в
режиме
слежки
Most
of
the
time
Большую
часть
времени
They
keep
on
knocking
Они
продолжают
стучать.
Like
the
party′s
on
Как
будто
вечеринка
в
разгаре
They
keep
on
knocking
Они
продолжают
стучать.
Yeah
from
dark
till
dawn
Да
от
темноты
до
рассвета
They
keep
you
in
follow
mode
Они
держат
вас
в
режиме
слежки
They
hold
up
their
signs
Они
держат
свои
знаки.
They
keep
you
in
follow
mode
Они
держат
вас
в
режиме
слежки
All
of
the
time
Все
время.
They
keep
on
knocking
Они
продолжают
стучать.
Like
the
party's
on
Как
будто
вечеринка
в
разгаре
They
keep
on
knocking
Они
продолжают
стучать.
Yeah
from
dark
till
dawn
Да
от
темноты
до
рассвета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ocasek Ric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.