Paroles et traduction The Cars - Since You're Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since You're Gone
С тех пор, как ты ушла
Since
you're
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
The
nights
are
gettin'
strange
Ночи
становятся
странными.
Since
you're
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
Well,
nothings
makin'
any
sense
Ничто
не
имеет
смысла.
Since
you're
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
I
stumbled
in
the
shade
Я
брожу
в
тени.
Since
you're
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
Everything's
in
perfect
tense,
well
Всё
в
каком-то
подвешенном
состоянии.
I
can't
help
it
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
When
you
fall
apart
Когда
ты
разваливаешься
на
части,
And
I
can't
help
it
И
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Guess
you
better
start
Думаю,
тебе
лучше
начать
That
is
forgettin'
about
you
Забывать
о
тебе.
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
Nights
are
gettin'
strange
Ночи
становятся
странными.
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
Throwin'
it
all
away
Отбрасываю
всё
прочь.
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
The
nights
are
gettin'
strange
Ночи
становятся
странными.
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
Throwin'
it
all
away
Отбрасываю
всё
прочь.
I
can't
help
it
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Everything's
a
mess
Всё
в
полном
беспорядке.
I
can't
help
it
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
You're
so
treacherous
Ты
такая
коварная,
When
it
comes
to
tenderness
Когда
дело
касается
нежности.
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
I
can't
help
it
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Everything's
a
mess
Всё
в
полном
беспорядке.
I
can't
help
it
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
You're
so
treacherous
Ты
такая
коварная.
Oh,
where's
that
tenderness?
О,
где
же
та
нежность?
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
Since
you're
gone
I
missed
the
peak
sensation
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
утратил
ощущение
пика.
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
Since
you're
gone
I
took
the
big
vacation
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
взял
большой
отпуск.
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
Well,
never
feel
sedate
Больше
не
чувствую
себя
спокойным.
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
Well,
the
moonlight
ain't
so
great
Лунный
свет
уже
не
так
прекрасен.
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
Since
you're
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
Well,
I've
thrown
it
all
away
Я
отбросил
всё
прочь.
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
When
the
night
Когда
ночь
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
I've
thrown
it
all
away
Я
отбросил
всё
прочь.
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
Well,
since
you're
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
I've
thrown
it
all
away
Я
отбросил
всё
прочь.
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
Since
you're
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
(Since
you're
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушла)
Well,
I've
thrown
it
all
away
Я
отбросил
всё
прочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OTCASEK RICHARD T
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.