The Cars - Since You're Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cars - Since You're Gone




Since you're gone
С тех пор как ты ушла
The nights are gettin' strange
Ночи становятся все более странными.
Since you're gone
С тех пор как ты ушла
Well, nothings makin' any sense
Что ж, в этом нет никакого смысла
Since you're gone
С тех пор как ты ушла
I stumbled in the shade
Я споткнулся в тени.
Since you're gone
С тех пор как ты ушла
Everything's in perfect tense, well
Все в идеальном напряжении, что ж
I can't help it
Я ничего не могу с этим поделать.
When you fall apart
Когда ты разваливаешься на части
And I can't help it
И я ничего не могу с этим поделать.
Guess you better start
Думаю, тебе лучше начать.
That is forgettin' about you
Это значит забыть о тебе.
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
Nights are gettin' strange
Ночи становятся все более странными.
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
Throwin' it all away
Выбрасываю все это прочь.
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
The nights are gettin' strange
Ночи становятся все более странными.
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
Throwin' it all away
Выбрасываю все это прочь.
I can't help it
Я ничего не могу с этим поделать.
Everything's a mess
Все в беспорядке.
I can't help it
Я ничего не могу с этим поделать.
You're so treacherous
Ты такой вероломный.
When it comes to tenderness
Когда дело доходит до нежности ...
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
I can't help it
Я ничего не могу с этим поделать.
Everything's a mess
Все в беспорядке.
I can't help it
Я ничего не могу с этим поделать.
You're so treacherous
Ты такой вероломный.
Oh, where's that tenderness?
О, Где эта нежность?
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
Since you're gone I missed the peak sensation
С тех пор как ты ушла, я упустил пиковые ощущения.
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
Since you're gone I took the big vacation
С тех пор как ты ушел я взял большой отпуск
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
Well, never feel sedate
Что ж, никогда не чувствуй себя спокойным.
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
Well, the moonlight ain't so great
Что ж, лунный свет не так уж и хорош.
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
Since you're gone
С тех пор как ты ушла
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
Well, I've thrown it all away
Что ж, я выбросил все это.
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
When the night
Когда наступит ночь
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
Strange
Странно,
I've thrown it all away
что я выбросил все это.
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
Well, since you're gone
Что ж, раз уж ты ушел ...
I've thrown it all away
Я выбросил все это.
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
Since you're gone
С тех пор как ты ушла
(Since you're gone)
тех пор как ты ушел)
Well, I've thrown it all away
Что ж, я выбросил все это.





Writer(s): OTCASEK RICHARD T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.