Paroles et traduction The Carter Family - Dying Soldier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dying Soldier
Умирающий солдат
France's
sun
was
slowly
sinking
o'er
the
hilltops
far
away
Солнце
Франции
медленно
садилось
за
далекие
холмы,
The
land
was
in
its
beauty
where
the
dying
soldier
lay
Край
был
прекрасен,
но
умирал
солдат
на
нем,
Tears
were
streaming
down
his
face
as
he
slowly
raised
his
head
Слезы
текли
по
его
лицу,
когда
он
медленно
поднял
голову,
And
these
were
the
dying
words
he
said
И
вот
предсмертные
слова,
что
он
произнес.
Oh,
carry
me
back
to
old
Tennessee
Отвези
меня
обратно
в
старый
Теннесси,
Let
this
be
my
last
repose
Пусть
это
будет
мой
последний
приют,
Lay
my
feet
beneath
the
lilacs
Положи
мои
ноги
под
сиренью,
Lay
my
head
beneath
the
rose
А
голову
мою
- под
розой.
(Instrumental
break)
(Инструментальная
часть)
Take
this
message
to
my
mother
for
I
know
she's
old
and
gray
Передай
моей
маме
весточку,
ведь
она
стара
и
седа,
At
home
I
know
she's
waiting,
looking
for
her
boy
some
day
Знаю,
дома
ждет
она,
ждет
своего
сыночка
когда-нибудь
сюда.
Oh,
dear
mother,
I
pulled
through
for
my
country
and
for
you
Ах,
мамочка,
я
прошел
через
все
это
ради
моей
страны
и
ради
тебя,
And
I'm
dying
for
the
red,
white,
and
blue
И
я
умираю
за
красный,
белый
и
синий
цвета.
Oh,
carry
me
back
to
old
Tennessee
Отвези
меня
обратно
в
старый
Теннесси,
Let
this
be
my
last
repose
Пусть
это
будет
мой
последний
приют,
Lay
my
feet
beneath
the
lilacs
Положи
мои
ноги
под
сиренью,
Lay
my
head
beneath
the
rose
А
голову
мою
- под
розой.
(Instrumental
break)
(Инструментальная
часть)
O'er
the
hills
of
Tennessee
where
the
wild
winds
wander
free
Над
холмами
Теннесси,
где
свободно
гуляет
ветер,
The
little
girl
waiting
there
for
me
Девушка
ждет
меня,
Tell
her
that
the
rose
she
gave
me
will
be
placed
upon
my
grave
Передай
ей,
что
роза,
которую
она
мне
подарила,
будет
лежать
на
моей
могиле,
In
memory
of
her
soldier
brave
В
память
о
ее
храбром
солдате.
Oh,
carry
me
back
to
old
Tennessee
Отвези
меня
обратно
в
старый
Теннесси,
Let
this
be
my
last
repose
Пусть
это
будет
мой
последний
приют,
Lay
my
feet
beneath
the
lilacs
Положи
мои
ноги
под
сиренью,
Lay
my
head
beneath
the
rose
А
голову
мою
- под
розой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.p. Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.