Paroles et traduction The Carter Family - Give Me Your Love And I'll Give You Mine
Just
at
the
close
of
a
bright
summer
day
Как
раз
в
конце
яркого
летнего
дня.
Just
as
the
twilight
had
faded
away
Так
же,
как
исчезли
сумерки.
Soft
on
the
breeze
like
the
coo
of
a
dove
Легкий
ветерок,
как
воркование
голубя.
Someone
was
singing
an
old
song
of
love
Кто-то
пел
старую
песню
о
любви.
Tell
me
you
love
me
and
say
you'll
be
true
Скажи,
что
любишь
меня,
и
скажи,
что
будешь
верен
мне.
I
love
nobody
in
this
world
but
you
Я
не
люблю
никого
в
этом
мире,
кроме
тебя.
Your
heart
and
my
heart
in
love
will
entwine
Твое
сердце
и
мое
сердце
в
любви
переплются.
Give
me
your
love
and
I'll
give
you
mine
Подари
мне
свою
любовь,
а
я
подарю
тебе
свою.
Come
along
with
me
to
the
quiet
shady
nook
Пойдем
со
мной
в
Тихий
тенистый
уголок.
Where
flowers
bloom
at
the
side
of
a
brook
Где
цветы
цветут
на
берегу
ручья.
Nature
is
sleeping,
the
birds
are
at
rest
Природа
спит,
птицы
отдыхают.
I'll
place
a
wild
rose
on
your
beautiful
breast
Я
положу
дикую
розу
на
твою
прекрасную
грудь.
Tell
me
you
love
me
and
say
you'll
be
true
Скажи,
что
любишь
меня,
и
скажи,
что
будешь
верен
мне.
I
love
nobody
in
this
world
but
you
Я
не
люблю
никого
в
этом
мире,
кроме
тебя.
Your
heart
and
my
heart
in
love
will
entwine
Твое
сердце
и
мое
сердце
в
любви
переплются.
Give
me
your
love
and
I'll
give
you
mine
Подари
мне
свою
любовь,
а
я
подарю
тебе
свою.
I've
something
to
ask
you
while
you're
by
my
side
Я
хочу
кое
о
чем
спросить
тебя
пока
ты
рядом
со
мной
A
question
of
love,
of
groom
and
of
bride
Вопрос
любви,
жениха
и
невесты.
And
if
you
refuse
me,
my
heart
it
will
pine
И
если
ты
откажешь
мне,
мое
сердце
будет
тосковать.
Give
me
your
love
and
I'll
give
you
mine
Подари
мне
свою
любовь,
а
я
подарю
тебе
свою.
Tell
me
you
love
me
and
say
you'll
be
true
Скажи,
что
любишь
меня,
и
скажи,
что
будешь
верен
мне.
I
love
nobody
in
this
world
but
you
Я
не
люблю
никого
в
этом
мире,
кроме
тебя.
Your
heart
and
my
heart
in
love
will
entwine
Твое
сердце
и
мое
сердце
в
любви
переплются.
Give
me
your
love
and
I'll
give
you
mine
Подари
мне
свою
любовь,
а
я
подарю
тебе
свою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a.p. carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.