The Carter Family - Happiest Days of All - traduction des paroles en russe




Happiest Days of All
Счастливейшие дни
I wandered today on the seashore
Сегодня я бродил по берегу моря,
The waves and the winds are low
Волны и ветер стихли.
I thought of the days that are gone by, ma
Я думал о днях, что прошли, мама,
Many long years ago
Много лет назад.
We lingered by the gently flowing billows
Мы стояли у нежно бегущих волн
And watched the golden sunset fade away
И смотрели, как золотой закат угасает.
And there among the sweet ocean breezes
И там, среди сладкого морского бриза,
We talked about our future wedding day
Мы говорили о нашем будущем дне свадьбы.
Gathering up the shells from the seashore
Собирая ракушки на берегу моря,
Gathering up the shells from the sea
Собирая ракушки с моря,
Those were the happiest days of all, ma
Это были самые счастливые дни, мама,
Gathering up the shells from the shore
Собирая ракушки на берегу.
When the waves are rolling on the ocean
Когда волны катят по океану
And the golden moonbeams on the pebbles shine
И золотые лучи луны сияют на гальке,
At your cottage by the sea I'll come again, ma
В твой коттедж у моря я вернусь снова, мама,
When the waves are rolling gentle, sweetheart mine
Когда волны будут нежно катиться, моя милая.
Now I am growing up in years, ma
Теперь я старею, мама,
My locks are all silver and gray
Мои локоны все серебряные и седые.
But the vows that we made on the shore, ma
Но клятвы, что мы дали на берегу, мама,
Are fresh in my memory today
Свежи в моей памяти сегодня.
Gathering up the shells from the seashore
Собирая ракушки на берегу моря,
Gathering up the shells from the sea
Собирая ракушки с моря,
Those were the happiest days of all, ma
Это были самые счастливые дни, мама,
Gathering up the shells from the shore
Собирая ракушки на берегу.
No more bright shells we will gather
Больше ярких ракушек мы не соберем,
As the waves come dashing as of yore
Как волны, что бьются, как прежде.
She lies 'neath the white pebbled sand
Она лежит под белым песочным пляжем,
Just covered up with shells on the shore
Просто укрытая ракушками на берегу.
Gathering up the shells from the seashore
Собирая ракушки на берегу моря,
Gathering up the shells from the sea
Собирая ракушки с моря,
Those were the happiest days of all, ma
Это были самые счастливые дни, мама,
Gathering up the shells from the shore
Собирая ракушки на берегу.





Writer(s): A.p. Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.