Paroles et traduction The Carter Family - John Hardy Was a Desperate Little Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John Hardy Was a Desperate Little Man
Джон Харди был отчаянным малым
John
Hardy
was
a
desperate
little
man
Джон
Харди
был
отчаянным
малым,
He
carried
two
guns
every
day
Каждый
день
носил
два
пистолета.
He
shot
a
man
on
the
West
Virginia
line
Он
застрелил
человека
на
границе
Западной
Вирджинии,
And
you
ought
to
see
John
Hardy
getting
away
И
ты
бы
видела,
как
Джон
Харди
удирал.
John
Hardy
got
to
the
east
stone
bridge
Джон
Харди
добрался
до
восточного
каменного
моста,
He
thought
that
he
would
be
free
Думал,
что
будет
свободен.
And
up
stepped
a
man
and
took
him
by
his
arm
Но
появился
человек
и
схватил
его
за
руку,
Saying
Johnny,
walk
along
with
me
Говоря:
"Джонни,
пойдем
со
мной".
He
sent
for
his
poppy
and
his
mommy
too
Он
послал
за
своим
папочкой
и
мамочкой,
To
come
and
go
his
bail
Чтобы
внесли
за
него
залог.
But
money
won't
go
a
murdering
case
Но
деньги
не
помогут
в
деле
об
убийстве,
And
they
locked
John
Hardy
back
in
jail
И
Джона
Харди
снова
заперли
в
тюрьму.
John
Hardy
had
a
pretty
little
girl
У
Джона
Харди
была
хорошенькая
дочка,
That
dress
that
she
wore
was
blue
Платье,
которое
она
носила,
было
голубым.
As
she
came
skipping
through
the
old
jail
hall
Она
пришла,
пропуская
через
старый
тюремный
зал,
Saying
Poppy,
I
been
true
to
you
Говоря:
"Папочка,
я
была
тебе
верна".
John
Hardy
had
another
little
girl
У
Джона
Харди
была
другая
дочка,
That
dress
that
she
wore
was
red
Платье,
которое
она
носила,
было
красным.
She
followed
John
Hardy
to
his
hanging
ground
Она
последовала
за
Джоном
Харди
к
месту
казни,
Saying
Poppy,
I
would
rather
be
dead
Говоря:
"Папочка,
я
лучше
умру".
"I've
been
to
the
east
and
I've
been
to
the
west
"Я
был
на
востоке
и
я
был
на
западе,
I've
been
this
wide
world
around
Я
объездил
весь
этот
широкий
мир.
I've
been
to
the
river
and
I've
been
baptized
Я
был
у
реки
и
был
крещен,
And
it's
now
I'm
on
my
hanging
ground"
И
теперь
я
на
месте
своей
казни".
John
Hardy
walked
out
on
his
scaffold
high
Джон
Харди
вышел
на
свой
высокий
эшафот,
With
his
loving
little
wife
by
his
side
С
его
любящей
женой
рядом.
And
the
last
words
she
heard
poor
John-O
say
И
последние
слова,
которые
она
услышала
от
бедного
Джонни:
"I'll
meet
you
in
that
sweet
bye
and
bye"
"Встретимся
на
небесах".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.p. Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.