Paroles et traduction The Carter Family - Sailor Boy
A
Sailor's
life
is
a
merry
life
Жизнь
моряка-это
веселая
жизнь.
He
robs
young
girls
of
their
heart's
delight
Он
лишает
молодых
девушек
их
сердечного
наслаждения.
Leaving
them
alone
to
weep
and
mourn
Оставив
их
в
одиночестве
плакать
и
скорбеть.
They
never
know
when
he'll
return
Они
никогда
не
знают,
когда
он
вернется.
Of
four
and
twenty
all
in
a
row
Двадцать
четыре
все
подряд
My
true
love
makes
the
finest
show
Моя
настоящая
любовь
делает
лучшее
шоу
He's
proper
tall,
genteel
with
all
Он
приличный
высокий,
благородный
во
всем.
If
I
can't
have
him
I'll
have
none
at
all
Если
я
не
могу
заполучить
его,
у
меня
не
будет
его
вообще.
My
father
built
me
a
bonny
boat
Мой
отец
построил
мне
прекрасную
лодку.
That
on
the
ocean
I
might
float
Что
я
могу
плыть
по
океану.
And
every
queen
ship
that
we
passed
by
И
каждый
корабль
королевы,
мимо
которого
мы
проходили.
I'd
there
inquire
for
my
sailor
boy
Я
бы
там
справился
о
моем
моряке.
She
had
not
sailed
long
upon
the
deep
Она
недолго
плыла
по
бездне.
When
a
queen
ship
she
chanced
to
meet
Когда
она
случайно
встретила
корабль
королевы
You
sailors
all
please
tell
me
true
Вы
все
моряки
пожалуйста
скажите
мне
правду
Does
my
sweet
William
sail
among
your
crew?
Oh
no
fair
maiden
he's
not
here
Неужели
мой
Милый
Уильям
плавает
среди
вашей
команды?
О
нет,
прекрасная
дева,
его
здесь
нет
For
he's
been
drowned
we
greatly
fear
Мы
очень
боимся,
что
он
утонул.
On
yon
green
island
as
we
passed
by
На
том
Зеленом
острове,
когда
мы
проезжали
мимо.
There
we
lost
sight
upon
your
sailor
boy
Там
мы
потеряли
из
виду
твоего
моряка.
She
wrung
her
hands,
she
tore
her
hair
Она
заламывала
руки,
рвала
на
себе
волосы.
She
was
a
maid
in
great
despair
Она
была
служанкой
в
полном
отчаянии.
Her
little
boat
on
the
rock
she
did
run
Ее
маленькая
лодка
на
скале,
она
действительно
бежала.
Saying
how
shall
I
live
now
that
my
William
is
gone?
A
sailor's
life
is
a
merry
life
Говоря,
как
мне
жить
теперь,
когда
моего
Уильяма
нет?
- жизнь
моряка-это
веселая
жизнь.
He
robs
young
girls
of
their
heart's
delight
Он
лишает
молодых
девушек
их
сердечного
наслаждения.
Leaving
them
behind
to
weep
and
mourn
Оставив
их
плакать
и
скорбеть.
They
never
know
when
he'll
return
Они
никогда
не
знают,
когда
он
вернется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.p. Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.