Paroles et traduction The Carter Family - The Fate of Dewey Lee
Twas
on
one
Saturday
evening
Это
случилось
в
субботу
вечером.
About
the
hour
of
ten
Около
десяти
часов.
In
a
little
mining
town
В
маленьком
шахтерском
городке.
Where
trouble
did
begin
Где
начались
неприятности
Everybody
there
were
drinking
Все
там
пили.
There
were
whiskey
everywhere
Виски
было
повсюду.
Dewey
Lee
got
to
thinking
Дьюи
ли
задумался.
He
had
no
business
there
Ему
там
нечего
было
делать.
He
was
so
tall
and
handsome
Он
был
таким
высоким
и
красивым.
His
heart
so
true
and
brave
Его
сердце
такое
искреннее
и
храброе
Joe
Jenkins
pulled
his
pistol
Джо
Дженкинс
вытащил
пистолет.
And
sent
him
to
his
grave
И
отправил
его
в
могилу.
He
took
the
life
of
Dewey
Он
забрал
жизнь
Дьюи.
When
life
had
just
began
Когда
жизнь
только
началась
...
And
Dewey
went
to
Heaven
И
Дьюи
отправился
на
небеса.
While
Joe
went
to
the
pen
А
Джо
пошел
в
загон.
He
took
the
life
of
Dewey
Он
забрал
жизнь
Дьюи.
Because
he
would
not
tell
Потому
что
он
не
скажет.
We
know
he
murdered
Dewey
Мы
знаем,
что
он
убил
Дьюи.
For
Dewey′s
pistol
fell
Пистолет
Дьюи
упал.
His
mother
sits
now
weepin'She
weeps
and
mourns
all
day
Его
мать
сидит
теперь
и
плачет,
она
плачет
и
скорбит
весь
день.
She
prays
to
meet
her
boy
Она
молится
о
встрече
со
своим
мальчиком.
In
a
better
world
some
day
Когда-нибудь
в
лучшем
мире
...
So
hearken
to
my
story
Так
что
слушайте
мою
историю.
And
what
I
have
to
say
И
что
я
должен
сказать?
Get
right
with
your
Maker
Поговори
со
своим
создателем.
We′ll
meet
Him
again
some
day
Когда-нибудь
мы
встретимся
с
ним
снова.
The
clerk
said,
"Stand
up,
boy
Клерк
сказал:
"Вставай,
парень
And
listen
to
your
crime!"They
sent
him
down
to
Richmond
И
выслушай
свое
преступление!
" они
отправили
его
в
Ричмонд.
To
serve
out
his
time
Отбыть
свой
срок.
Young
men
all
take
warning
For
this
you
must
outlive
Don't
take
the
life
of
anyone
For
life
you
cannot
give
You
may
possess
great
riches
Все
молодые
люди
предупреждают
для
этого
вы
должны
пережить
не
забирайте
жизнь
у
кого
бы
то
ни
было
потому
что
жизнь
которую
вы
не
можете
дать
вы
можете
обладать
великими
богатствами
Put
many
beneath
the
sod
But
money
won't
hire
a
lawyer
When
you
stand
before
your
God
Поставь
многих
под
землю,
но
деньги
не
помогут
нанять
адвоката,
когда
ты
стоишь
перед
своим
Богом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.p. Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.