The Carter Family - Will You Miss Me When I'm Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Carter Family - Will You Miss Me When I'm Gone




When death shall close these eye lids
Когда смерть закроет эти веки?
And this heart shall cease to beat
И это сердце перестанет биться.
And they lay me down to rest
И они уложили меня отдохнуть.
In some flowery bound retreat
В каком-то цветочном убежище.
Will you miss me?
Ты будешь скучать по мне?
(Miss me when I'm gone)
(Скучай по мне, когда я уйду)
Will you miss me?
Ты будешь скучать по мне?
(Miss me when I'm gone)
(Скучай по мне, когда я уйду)
Will you miss me?
Ты будешь скучать по мне?
(Miss me when I'm gone)
(Скучай по мне, когда я уйду)
Will you miss me when I'm gone?
Ты будешь скучать по мне, когда я уйду?
Perhaps you'll plant a flower
Возможно, ты посадишь цветок.
On my poor unworthy grave
На моей бедной, недостойной могиле.
Come and sit along beside me
Подойди и сядь рядом со мной.
When the roses nod and wave
Когда розы кивают и машут.
Will you miss me?
Ты будешь скучать по мне?
(Miss me when I'm gone)
(Скучай по мне, когда я уйду)
Will you miss me?
Ты будешь скучать по мне?
(Miss me when I'm gone)
(Скучай по мне, когда я уйду)
Will you miss me?
Ты будешь скучать по мне?
(Miss me when I'm gone)
(Скучай по мне, когда я уйду)
Will you miss me when I'm gone?
Ты будешь скучать по мне, когда я уйду?
One sweet thought my soul shall cherish
Одна сладкая мысль будет лелеять моя душа.
When this fleeting life has flown
Когда эта мимолетная жизнь пролетела ...
This sweet thought will cheer when dying
Эта сладкая мысль будет радовать, когда умрешь.
Will you miss me when I'm gone?
Ты будешь скучать по мне, когда я уйду?
When these lips shall never more
Когда эти губы никогда больше не будут ...
Press a kiss upon thy brow
Запечатлей поцелуй на своем челе.
But lie cold and still in death
Но лежать холодным и неподвижным в смерти.
Will you love me then as now?
Будешь ли ты любить меня тогда, как сейчас?
Will you miss me?
Ты будешь скучать по мне?
(Miss me when I'm gone)
(Скучай по мне, когда я уйду)
Will you miss me?
Ты будешь скучать по мне?
(Miss me when I'm gone)
(Скучай по мне, когда я уйду)
Will you miss me?
Ты будешь скучать по мне?
(Miss me when I'm gone)
(Скучай по мне, когда я уйду)
Will you miss me when I'm gone?
Ты будешь скучать по мне, когда я уйду?





Writer(s): A.p. Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.