The Cashburys - オンリー・イエスタデイ (インストカラオケ) - traduction des paroles en allemand




オンリー・イエスタデイ (インストカラオケ)
Nur Gestern (Instrumental Karaoke)
After long enough of being alone
Nach genug Zeit des Alleinseins
Everyone must face
Muss jeder sich stellen
Their share of loneliness
Seinem Anteil an Einsamkeit
In my own time nobody knew
In meiner Zeit hat niemand gewusst
The pain I was goin′ through
Den Schmerz, den ich durchgemacht hab
And waitin' was all my heart could do
Und Warten war alles, was mein Herz konnte
ひとりきりはもう十分と思っていても
Auch wenn ich dachte, allein sein reicht
誰もが孤独の時間に向かい合うもの
Jeder stellt sich der Zeit der Einsamkeit
私の場合 誰も気付かないわ
Bei mir hat es niemand bemerkt
私が心を痛めてたことなんて
Dass mein Herz so verletzt war
心が待ち続けられるだけ堪えてきたのよ
Mein Herz ertrug es nur durch Warten
Hope was all I had until you came
Hoffnung war alles, bis du kamst
Maybe you can′t see
Vielleicht siehst du nicht
How much you mean to me
Was du mir bedeutest
You were the dawn breaking the night
Du warst die Dämmerung, die die Nacht durchbrach
The promise of morning light
Das Versprechen des Morgenlichts
Filing the world surrounding me
Das die Welt um mich erfüllte
希望を持ち続けてきたの
Ich hielt an der Hoffnung fest
あなたが来てくれるまで
Bis du zu mir kamst
あなたはわからないかもしれない
Vielleicht verstehst du nicht
それが私にとってどれほど大きなことか
Wie viel das für mich bedeutet
あなたは夜を照らしてくれた夜明け
Du warst die Dämmerung, die die Nacht durchbrach
朝陽のような輝きを約束してくれた
Versprachst das Leuchten der Morgensonne
私のまわりを暖かく包んでくれた
Und umhülltest mich mit Wärme
When I hold you
Wenn ich dich halte
Baby, Baby
Baby, Baby
Feels like maybe
Fühlt sich an, als ob
Things will be all right
Alles gut wird
Baby, Baby
Baby, Baby
Your love's made me
Deine Liebe macht mich
Free as a song singin' forever
Frei wie ein Lied, das ewig singt
あなたを抱きしめるとき
Wenn ich dich in meinen Armen halte
ベイビー ベイビー
Baby, Baby
なにもかもうまくいく気がするわ
Fühlt sich an, als ob alles gut wird
ベイビー ベイビー
Baby, Baby
あなたの愛があれば
Mit deiner Liebe
私は歌を自由に歌えるの 永遠にね
Bin ich frei wie ein ewiger Gesang
Only yesterday when I was sad
Nur gestern war ich traurig
And I was lonely
Und einsam
You showed me the way to leave
Du zeigtest mir den Weg
The past and all it′s tears behind me
Die Vergangenheit und ihre Tränen zu lassen
Tomorrow may be even brighter than today
Morgen könnte heller sein als heute
Since I threw my sadness away
Seit ich meine Traurigkeit wegwarf
Only Yesterday
Nur Gestern
もう昨日のことよ
Es ist nur noch gestern
かわいそうで淋しかった私
Ich war so traurig und einsam
あなたが過去に別れを告げて
Du lehrtest mich, mich vom
涙を忘れることを教えてくれた
Past zu verabschieden und Tränen zu vergessen
明日は今日よりも輝く日になるわ
Morgen könnte strahlender sein als heute
だってあなたが私の悲しみを
Weil du meine Traurigkeit
捨て去ってくれたから
Von mir genommen hast
もうそれは過去のこと
Es ist nur Vergangenheit
I have found my home here in your arms
Ich fand mein Zuhause in deinen Armen
Nowhere else on earth
Nirgendwo auf der Welt
I′d really rather be
Würde ich lieber sein
Life waits for us
Das Leben wartet auf uns
Share it with me
Teile es mit mir
The best is about to be
Das Beste steht noch bevor
So much is left for us to see
So viel bleibt für uns zu sehen
あなたの腕の中で
In deinen Armen
私は安らぎの場所を見つけた
Fand ich einen Ort des Friedens
世界中のどこよりも
Nirgendwo auf dieser Welt
私はとてもここにいたいと思うの
Wäre ich lieber als hier
私たちのための人生が待っている
Das Leben wartet auf uns
私と一緒に過ごしてくれる?
Willst du es mit mir teilen?
最高のときが訪れようとしてる
Die beste Zeit beginnt bald
私たちの目の前に
Vor uns liegt
沢山のことが開けているの
Noch so viel zu entdecken
When I hold you
Wenn ich dich halte
Baby, Baby
Baby, Baby
Feels like maybe
Fühlt sich an, als ob
Things will be all right
Alles gut wird
Baby, Baby
Baby, Baby
Your love's made me
Deine Liebe macht mich
Free as a song singin′ forever
Frei wie ein Lied, das ewig singt
あなたを抱きしめるとき
Wenn ich dich in meinen Armen halte
ベイビー ベイビー
Baby, Baby
なにもかもうまくいく気がするわ
Fühlt sich an, als ob alles gut wird
ベイビー ベイビー
Baby, Baby
あなたの愛があれば
Mit deiner Liebe
私は歌を自由に歌えるの 永遠にね
Bin ich frei wie ein ewiger Gesang
Only yesterday when I was sad
Nur gestern war ich traurig
And I was lonely
Und einsam
You showed me the way to leave
Du zeigtest mir den Weg
The past and all it's tears behind me
Die Vergangenheit und ihre Tränen zu lassen
Tomorrow may be even brighter than today
Morgen könnte heller sein als heute
Since I threw my sadness away
Seit ich meine Traurigkeit wegwarf
Only Yesterday
Nur Gestern
もう昨日のことよ
Es ist nur noch gestern
かわいそうで淋しかった私は
Ich war so traurig und einsam
あなたが過去に別れを告げて
Du lehrtest mich, mich vom
涙を忘れることを教えてくれた
Past zu verabschieden und Tränen zu vergessen
明日は今日よりも輝く日になるわ
Morgen könnte strahlender sein als heute
だってあなたが私の悲しみを
Weil du meine Traurigkeit
捨て去ってくれたから
Von mir genommen hast
もうそれは過去のことなの...
Es ist nur Vergangenheit...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.