The Cashburys - 愛は夢の中に (BGM) - traduction des paroles en allemand

愛は夢の中に (BGM) - The Cashburystraduction en allemand




愛は夢の中に (BGM)
Liebe ist im Traum (BGM)
Day after day
Tag für Tag
毎日毎日
Jeden einzelnen Tag
I must face a world of strangers
Muss ich mich einer Welt voller Fremder stellen
馴染めない他人ばかりの世界と向き合わなくちゃいけない
Eine Welt, die mir fremd ist und in der ich nicht dazugehöre
Where I don′t belong I'm not that strong
Wo ich nicht hingehöre Ich bin nicht so stark
そこに私の居場所なんてない そんなに私は強くないから
Dort ist kein Platz für mich Ich bin nicht stark genug
It′s nice to know that there's someone I can turn to
Es ist schön zu wissen, dass es jemanden gibt, an den ich mich wenden kann
だから頼りになる人が居てくれることが嬉しいの
Darum bin ich froh, dass du für mich da bist
Who will always care
Der sich immer sorgt
その人はいつも私を支えてくれる
Der mich immer unterstützt
You're always there
Du bist immer da
貴方はいつもそばにいてくれたの
Du warst immer an meiner Seite
When there′s no getting over that rainbow
Wenn es kein Hinüber über diesen Regenbogen gibt
あの虹の向こう側へ行けなくても
Selbst wenn ich nicht auf die andere Seite des Regenbogens gelange
When my smallest of dreams won′t come true
Wenn meine kleinsten Träume nicht wahr werden
ささやかな望みすら打ちのめされても
Selbst wenn meine bescheidensten Wünsche zerschlagen werden
I can take all the madness the world has to give
Ich kann all den Wahnsinn ertragen, den die Welt mir gibt
私は世界中の全ての混乱でさえ受け入れられるわ
Ich kann all das Chaos dieser Welt aushalten
But I won't last a day without you
Aber ich würde keinen Tag ohne dich überleben
でも貴方が居ないと生きていけないと思うの
Doch ohne dich könnte ich nicht leben
So many times
So oft
何度も何度も
So viele Male
When the city seems to be without a friendly face
Wenn die Stadt ohne ein freundliches Gesicht zu sein scheint
街には私の味方なんて1人も居ないって思ってた
Ich dachte, es gäbe niemanden in dieser Stadt, der auf meiner Seite steht
A lonely place
Ein einsamer Ort
私は孤独だって・・
Ich fühlte mich so allein
It′s nice to know that you'll be there if I need you
Es ist schön zu wissen, dass du da sein wirst, wenn ich dich brauche
でも、私が必要とした時貴方はそばに居てくれたことが嬉しかった
Aber es hat mich glücklich gemacht, dass du für mich da warst
And you′ll always smile
Und du wirst immer lächeln
そして私に笑いかけてくれたね
Und du hast mir zugelächelt
It's all worthwhile
Es lohnt sich alles
それだけが私の全てだったわ
Das war alles, was ich hatte
When there′s no getting over that rainbow
Wenn es kein Hinüber über diesen Regenbogen gibt
あの虹の向こう側へ行けなくても
Selbst wenn ich nicht auf die andere Seite des Regenbogens gelange
When my smallest of dreams won't come true
Wenn meine kleinsten Träume nicht wahr werden
ささやかな望みすら打ちのめされても
Selbst wenn meine bescheidensten Wünsche zerschlagen werden
I can take all the madness the world has to give
Ich kann all den Wahnsinn ertragen, den die Welt mir gibt
私は世界中の全ての混乱でさえ受け入れられるわ
Ich kann all das Chaos dieser Welt aushalten
But I won't last a day without you
Aber ich würde keinen Tag ohne dich überleben
でも貴方が居ないと生きていくことすら出来ないと思うの
Doch ohne dich könnte ich nicht einmal weiterleben
Touch me and I end up singing
Berührst du mich, fange ich an zu singen
貴方が触れてくれるから私は歌えるの
Durch deine Berührung kann ich singen
Troubles seem to up and disappear
Probleme scheinen zu verschwinden
悩みや苦しみも消えていく
Sorgen und Ängste verblassen
You touch me with the love you′re bringing
Du berührst mich mit der Liebe, die du bringst
貴方に触れてもらうと愛を感じるし
Deine Berührung lässt mich Liebe spüren
I can′t really lose when you're near
Ich kann nicht wirklich verlieren, wenn du nah bist
貴方が近くに居るだけで元気になれる
Allein deine Nähe gibt mir Kraft
When you′re near my love
Wenn du nah bist, meine Liebe
貴方が寄り添っていてくれるだけで・・
Schon wenn du bei mir bist
If all my friends had forgotten half their promises
Wenn all meine Freunde die Hälfte ihrer Versprechen vergessen hätten
もしも私の友達が約束を半分しか守ってくれなくても
Selbst wenn meine Freunde nur die Hälfte ihrer Versprechen halten würden
They're not unkind Just hard to find
Sie sind nicht unfreundlich Nur schwer zu finden
嫌いなんじゃなくて、ただ思い出せないだけ
Nicht aus Boshaftigkeit, sondern weil sie es nicht mehr wissen
One look at you
Ein Blick auf dich
貴方を見ているだけで
Aber ein Blick auf dich
And I know that I could learn to live without the rest
Und ich weiß, dass ich ohne den Rest leben lernen könnte
私は休むことなく、これから生きていくということを学べるわ
Genügt, um zu wissen, dass ich weiterleben kann
I found the best
Ich habe das Beste gefunden
最高を見つけてしまったのよ
Ich habe das Beste gefunden
When there′s no getting over that rainbow
Wenn es kein Hinüber über diesen Regenbogen gibt
あの虹の向こう側へ行けなくても
Selbst wenn ich nicht auf die andere Seite des Regenbogens gelange
When my smallest of dreams won't come true
Wenn meine kleinsten Träume nicht wahr werden
ささやかな望みすら打ちのめされても
Selbst wenn meine bescheidensten Wünsche zerschlagen werden
I can take all the madness the world has to give
Ich kann all den Wahnsinn ertragen, den die Welt mir gibt
私は世界中の全ての混乱でさえ受け入れられるわ
Ich kann all das Chaos dieser Welt aushalten
But I won′t last a day without you
Aber ich würde keinen Tag ohne dich überleben
だけど、貴方が居ないだけで生きていくことすら出来なくなるの・・
Aber ohne dich könnte ich nicht einmal existieren





Writer(s): Paul H. Williams, Roger S. Nichols


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.