Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛は夢の中に (BGM)
Liebe ist im Traum (BGM)
Day
after
day
Tag
für
Tag
I
must
face
a
world
of
strangers
Muss
ich
mich
einer
Welt
voller
Fremder
stellen
馴染めない他人ばかりの世界と向き合わなくちゃいけない
Eine
Welt,
die
mir
fremd
ist
und
in
der
ich
nicht
dazugehöre
Where
I
don′t
belong
I'm
not
that
strong
Wo
ich
nicht
hingehöre
Ich
bin
nicht
so
stark
そこに私の居場所なんてない
そんなに私は強くないから
Dort
ist
kein
Platz
für
mich
Ich
bin
nicht
stark
genug
It′s
nice
to
know
that
there's
someone
I
can
turn
to
Es
ist
schön
zu
wissen,
dass
es
jemanden
gibt,
an
den
ich
mich
wenden
kann
だから頼りになる人が居てくれることが嬉しいの
Darum
bin
ich
froh,
dass
du
für
mich
da
bist
Who
will
always
care
Der
sich
immer
sorgt
その人はいつも私を支えてくれる
Der
mich
immer
unterstützt
You're
always
there
Du
bist
immer
da
貴方はいつもそばにいてくれたの
Du
warst
immer
an
meiner
Seite
When
there′s
no
getting
over
that
rainbow
Wenn
es
kein
Hinüber
über
diesen
Regenbogen
gibt
あの虹の向こう側へ行けなくても
Selbst
wenn
ich
nicht
auf
die
andere
Seite
des
Regenbogens
gelange
When
my
smallest
of
dreams
won′t
come
true
Wenn
meine
kleinsten
Träume
nicht
wahr
werden
ささやかな望みすら打ちのめされても
Selbst
wenn
meine
bescheidensten
Wünsche
zerschlagen
werden
I
can
take
all
the
madness
the
world
has
to
give
Ich
kann
all
den
Wahnsinn
ertragen,
den
die
Welt
mir
gibt
私は世界中の全ての混乱でさえ受け入れられるわ
Ich
kann
all
das
Chaos
dieser
Welt
aushalten
But
I
won't
last
a
day
without
you
Aber
ich
würde
keinen
Tag
ohne
dich
überleben
でも貴方が居ないと生きていけないと思うの
Doch
ohne
dich
könnte
ich
nicht
leben
When
the
city
seems
to
be
without
a
friendly
face
Wenn
die
Stadt
ohne
ein
freundliches
Gesicht
zu
sein
scheint
街には私の味方なんて1人も居ないって思ってた
Ich
dachte,
es
gäbe
niemanden
in
dieser
Stadt,
der
auf
meiner
Seite
steht
A
lonely
place
Ein
einsamer
Ort
私は孤独だって・・
Ich
fühlte
mich
so
allein
It′s
nice
to
know
that
you'll
be
there
if
I
need
you
Es
ist
schön
zu
wissen,
dass
du
da
sein
wirst,
wenn
ich
dich
brauche
でも、私が必要とした時貴方はそばに居てくれたことが嬉しかった
Aber
es
hat
mich
glücklich
gemacht,
dass
du
für
mich
da
warst
And
you′ll
always
smile
Und
du
wirst
immer
lächeln
そして私に笑いかけてくれたね
Und
du
hast
mir
zugelächelt
It's
all
worthwhile
Es
lohnt
sich
alles
それだけが私の全てだったわ
Das
war
alles,
was
ich
hatte
When
there′s
no
getting
over
that
rainbow
Wenn
es
kein
Hinüber
über
diesen
Regenbogen
gibt
あの虹の向こう側へ行けなくても
Selbst
wenn
ich
nicht
auf
die
andere
Seite
des
Regenbogens
gelange
When
my
smallest
of
dreams
won't
come
true
Wenn
meine
kleinsten
Träume
nicht
wahr
werden
ささやかな望みすら打ちのめされても
Selbst
wenn
meine
bescheidensten
Wünsche
zerschlagen
werden
I
can
take
all
the
madness
the
world
has
to
give
Ich
kann
all
den
Wahnsinn
ertragen,
den
die
Welt
mir
gibt
私は世界中の全ての混乱でさえ受け入れられるわ
Ich
kann
all
das
Chaos
dieser
Welt
aushalten
But
I
won't
last
a
day
without
you
Aber
ich
würde
keinen
Tag
ohne
dich
überleben
でも貴方が居ないと生きていくことすら出来ないと思うの
Doch
ohne
dich
könnte
ich
nicht
einmal
weiterleben
Touch
me
and
I
end
up
singing
Berührst
du
mich,
fange
ich
an
zu
singen
貴方が触れてくれるから私は歌えるの
Durch
deine
Berührung
kann
ich
singen
Troubles
seem
to
up
and
disappear
Probleme
scheinen
zu
verschwinden
悩みや苦しみも消えていく
Sorgen
und
Ängste
verblassen
You
touch
me
with
the
love
you′re
bringing
Du
berührst
mich
mit
der
Liebe,
die
du
bringst
貴方に触れてもらうと愛を感じるし
Deine
Berührung
lässt
mich
Liebe
spüren
I
can′t
really
lose
when
you're
near
Ich
kann
nicht
wirklich
verlieren,
wenn
du
nah
bist
貴方が近くに居るだけで元気になれる
Allein
deine
Nähe
gibt
mir
Kraft
When
you′re
near
my
love
Wenn
du
nah
bist,
meine
Liebe
貴方が寄り添っていてくれるだけで・・
Schon
wenn
du
bei
mir
bist
If
all
my
friends
had
forgotten
half
their
promises
Wenn
all
meine
Freunde
die
Hälfte
ihrer
Versprechen
vergessen
hätten
もしも私の友達が約束を半分しか守ってくれなくても
Selbst
wenn
meine
Freunde
nur
die
Hälfte
ihrer
Versprechen
halten
würden
They're
not
unkind
Just
hard
to
find
Sie
sind
nicht
unfreundlich
Nur
schwer
zu
finden
嫌いなんじゃなくて、ただ思い出せないだけ
Nicht
aus
Boshaftigkeit,
sondern
weil
sie
es
nicht
mehr
wissen
One
look
at
you
Ein
Blick
auf
dich
貴方を見ているだけで
Aber
ein
Blick
auf
dich
And
I
know
that
I
could
learn
to
live
without
the
rest
Und
ich
weiß,
dass
ich
ohne
den
Rest
leben
lernen
könnte
私は休むことなく、これから生きていくということを学べるわ
Genügt,
um
zu
wissen,
dass
ich
weiterleben
kann
I
found
the
best
Ich
habe
das
Beste
gefunden
最高を見つけてしまったのよ
Ich
habe
das
Beste
gefunden
When
there′s
no
getting
over
that
rainbow
Wenn
es
kein
Hinüber
über
diesen
Regenbogen
gibt
あの虹の向こう側へ行けなくても
Selbst
wenn
ich
nicht
auf
die
andere
Seite
des
Regenbogens
gelange
When
my
smallest
of
dreams
won't
come
true
Wenn
meine
kleinsten
Träume
nicht
wahr
werden
ささやかな望みすら打ちのめされても
Selbst
wenn
meine
bescheidensten
Wünsche
zerschlagen
werden
I
can
take
all
the
madness
the
world
has
to
give
Ich
kann
all
den
Wahnsinn
ertragen,
den
die
Welt
mir
gibt
私は世界中の全ての混乱でさえ受け入れられるわ
Ich
kann
all
das
Chaos
dieser
Welt
aushalten
But
I
won′t
last
a
day
without
you
Aber
ich
würde
keinen
Tag
ohne
dich
überleben
だけど、貴方が居ないだけで生きていくことすら出来なくなるの・・
Aber
ohne
dich
könnte
ich
nicht
einmal
existieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul H. Williams, Roger S. Nichols
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.