The Cashburys - 青春の輝き (バックコーラス付カラオケ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Cashburys - 青春の輝き (バックコーラス付カラオケ)




青春の輝き (バックコーラス付カラオケ)
The Brightness of Our Youth (Karaoke with Backing Vocals)
出口が見えなくて
Even when the exit is nowhere to be seen
手探りで
Even when I lose my way
歩く時でも
As I stumble around
君が居てくれるなら
I'll be alright if you're there
大丈夫さ Yeah
Yeah, I know for sure
嬉しそうに君が開いた
My heart soared when you happily showed me
アルバムの裏表紙には
The back cover of that album
出会ったばかりの僕たちが
There were the two of us, faces stiff with nerves
二人並んで顔こわばって
Posing awkwardly for a forced peace sign
無理矢理のVサインも
Even that fake smile and those crooked poses
わざとらしくて ぎこちなくて
Were adorably awkward at the time
目を見合わせ照れ笑い
And we couldn't help but smile at each other every time
微かに揺れる気持ちの先
Slightly swaying emotions ahead
辿れば君に行き当たる
They will eventually led me to you
僕だけに見える優しさを
The kindness that only I can see
この先ずっと 失くさないで
I won't lose it forever
君は君のままで居て
Please stay just the way you are
十年先も 百年先も
For ten years, for a hundred years
今が色褪せないように
So that our present will never fade
変わるもの変わらないもの
The changing and the unchanging
今の僕には分からないけど
I may not understand what lies ahead
同じ時を分かち合えるなら
As long as we share the same time
心に刻まれた場面
The moments left in my heart
忘れられるわけないじゃん
Will never be forgotten
君も同じ
You feel the same way, right?
気持ちなはず
You must feel this way too
青春が放つ輝きを
The brilliance emitted by our youth
出口が見えなくて
Even when the exit is nowhere to be seen
手探りで
Even when I lose my way
歩く時でも
As I stumble around
君が居てくれるなら
I'll be alright if you're there
大丈夫さ Yeah
Yeah, I know for sure
夕暮れ五時を告げるメロディ
A melody rings, signaling five in the evening
長く伸びた影を連れて
With elongated shadows in tow
黄昏は寂しさ滲ませる
Dusk paints a picture of loneliness
明日もきっと
Tomorrow will be clear,
晴れるだろうな
That's what it feels like anyway
でもにわか雨降るかもな
But maybe there will be unexpected rain
先のことなんて
Because I can't predict
分からないから
The future, so that's why
だから今があるんだろう
I can only live in the present
込み上げる不安の中
In my surging unease
君はいつも道を照らしてる
You always light the way
大丈夫と言い聞かせながら
While repeating "it'll be okay" to myself
心に湧き上がる感情を
The emotions welling up within me
抑えられるわけないじゃん
Can hardly be contained
胸にひとつ
One flickering star
きらめく星
In my chest
青春がくれた輝きを
The glow bestowed upon me by my youth
大丈夫と言い聞かせながら
While repeating "it'll be okay" to myself
心に湧き上がる感情
The feelings stirring within me
同じ時を分かち合えるなら
As long as we share the same time
心に刻まれた場面
The moments left in my heart
忘れられるわけないじゃん
Will never be forgotten
君も同じ
You feel the same way, right?
気持ちなはず
You must feel this way too
青春が放つ輝きを
The brilliance emitted by our youth
出口が見えなくて
Even when the exit is nowhere to be seen
手探りで
Even when I lose my way
歩く時でも
As I stumble around
君が居てくれるなら
I'll be alright if you're there
大丈夫さ Yeah
Yeah, I know for sure





Writer(s): John Bettis, Richard Carpenter, Albert Hammond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.