Paroles et traduction The Cast of High School Musical feat. Corbin Bleu & Zac Efron - The Boys Are Back
Take
it
back
to
the
place
where
you
know
it
all
began
Перенеси
это
обратно
в
то
место,
где,
как
ты
знаешь,
все
началось
It
can
be
anything
we
wanna
be
Это
может
быть
все,
чем
мы
захотим
быть
You
can
tell
by
the
noise
that
the
boys
are
back
again
По
шуму
можно
понять,
что
мальчики
снова
вернулись
Together
makin'
history
Вместе
творим
историю
This
time,
we'll
show
how
На
этот
раз
мы
покажем,
как
To
be
a
superhero
Быть
супергероем
Just
like
a
showdown
Прямо
как
выяснение
отношений
We'll
split
the
Robby
De
Niro
Мы
разделим
Робби
Де
Ниро
We're
the
best,
no
doubt
Мы
лучшие,
без
сомнения
Turn
it
like
we
used
to
do
Поверни
это
так,
как
мы
привыкли
делать
This
is
our
time
Это
наше
время
And
I'm
telling
you
И
я
говорю
тебе
The
boys
are
back
(Hey)
Мальчики
вернулись
(привет)
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
Gonna
do
it
again
Собираюсь
сделать
это
снова
Gonna
wake
up
the
neighborhood
Собираюсь
разбудить
всю
округу
The
boys
are
back
(Yeah)
Мальчики
вернулись
(да)
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
Climbin'
up
the
walls
Карабкаюсь
по
стенам
Anytime
we
want,
В
любое
время,
когда
мы
захотим,
The
word
is
out
the
boys
are
back
Ходят
слухи,
что
мальчики
вернулись
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
Back
to
save
the
day
Вернулся,
чтобы
спасти
положение
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
Keep
comin'
with
the
right
Продолжай
идти
правильным
путем
Win
the
fight
every
single
time
Выигрывай
бой
каждый
раз
Undefeated
here
in
our
house,
yeah
Непобедимый
здесь,
в
нашем
доме,
да
We
can
nod,
we
can
shine,
anytime
we
like
Мы
можем
кивать,
мы
можем
сиять,
когда
захотим
And
tonight
were
goin'
all
out
И
сегодня
вечером
мы
выкладывались
по
полной
This
time,
well
show
how
На
этот
раз
мы
покажем,
как
To
be
a
superhero
Быть
супергероем
Just
like
a
showdown
Прямо
как
выяснение
отношений
Kick
the
pedal
to
the
metal
Вдавите
педаль
в
пол
до
упора
We're
the
best,
no
doubt
Мы
лучшие,
без
сомнения
Turn
it
like
we
used
to
do
Поверни
это
так,
как
мы
привыкли
делать
This
is
our
time
Это
наше
время
And
I'm
telling
you
И
я
говорю
тебе
The
boys
are
back
(Hey)
Мальчики
вернулись
(привет)
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
Gonna
do
it
again
Собираюсь
сделать
это
снова
Gonna
wake
up
the
neighborhood
Собираюсь
разбудить
всю
округу
The
boys
are
back
(Yeah)
Мальчики
вернулись
(да)
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
Climbin'
up
the
walls
Карабкаюсь
по
стенам
Anytime
we
want
В
любое
время,
когда
мы
захотим
The
word
is
out
the
boys
are
back
Ходят
слухи,
что
мальчики
вернулись
Here
to
change
the
world
Здесь,
чтобы
изменить
мир
To
solve
the
mystery
Чтобы
разгадать
тайну
Fight
the
battle
Участвуйте
в
битве
Save
the
girl!
(No
one)
Спасите
девушку!
(Никто)
No
one
can
stop
us
now
Теперь
никто
не
сможет
остановить
нас
We're
the
ones,
that
make
the
rules
Мы
те,
кто
устанавливает
правила
The
boys
are
back
(Hey)
Мальчики
вернулись
(привет)
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
Gonna
do
it
again
Собираюсь
сделать
это
снова
Gonna
wake
up
the
neighborhood
Собираюсь
разбудить
всю
округу
The
boys
are
back
(Yeah)
Мальчики
вернулись
(да)
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
Climbin'
up
the
walls
Карабкаюсь
по
стенам
Anytime
we
want
В
любое
время,
когда
мы
захотим
No
need
to
worry
'cause
Не
нужно
беспокоиться,
потому
что
The
boys
are
back
(Hey)
Мальчики
вернулись
(привет)
The
boys
are
back
(Look
out
now)
Мальчики
вернулись
(Берегись
сейчас)
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
Gonna
do
it
again,
Собираюсь
сделать
это
снова,
And
we
make
it
look
good
И
мы
делаем
так,
чтобы
это
выглядело
хорошо
The
boys
are
back
(Yeah)
Мальчики
вернулись
(да)
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
Tearin'
down
the
walls
Разрушаю
стены
Anytime
we
want
В
любое
время,
когда
мы
захотим
I'm
sure
that
you
know
by
now
Я
уверен,
что
ты
уже
знаешь
The
boys
are
back
Мальчики
вернулись
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew R.t. Gerrard, Robbie Nevil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.