The Cast of Horrible Histories: The Movie - Sharing's Good (The Finale) - From "Horrible Histories: The Movie" - traduction des paroles en allemand




Sharing's Good (The Finale) - From "Horrible Histories: The Movie"
Teilen ist gut (Das Finale) - Aus "Horrible Histories: The Movie"
Things aren't always what they seem,
Die Dinge sind nicht immer, was sie scheinen,
Celts aren't all wild,
Kelten sind nicht alle wild,
Romans aren't all mean,
Römer sind nicht alle gemein,
If you open your mind we can break down doors,
Wenn ihr euren Geist öffnet, können wir Türen einreißen,
That's exactly what you did do, of course,
Das ist genau das, was ihr natürlich getan habt,
Loads of stuff that we'll let you keep,
Jede Menge Zeug, das wir euch behalten lassen,
But I'm taking that pig,
Aber ich nehme dieses Schwein,
And I'm havin' that sheep!
Und ich nehme dieses Schaf!
Take 10% that's common practice
10% nehmen, das ist übliche Praxis
I call that theft
Ich nenne das Diebstahl
We call it Taxes!
Wir nennen es Steuern!
Brought you loads,
Haben euch viel gebracht,
Towns and Roads,
Städte und Straßen,
Shared our plumbing and baths,
Unsere Rohrleitungen und Bäder geteilt,
Britain upgraded,
Britannien aufgewertet,
Because you invaded
Weil ihr einmarschiert seid
Yeah but let's not talk about that,
Ja, aber reden wir nicht darüber,
Sharing's good, Sharing's alright
Teilen ist gut, Teilen ist in Ordnung
Best it doesn't start with a fight,
Am besten fängt es nicht mit einem Kampf an,
Merge our cultures, mix our past,
Verschmelzen wir unsere Kulturen, mischen wir unsere Vergangenheit,
Maybe next time wait to be asked
Vielleicht nächstes Mal warten, bis man gefragt wird
Sharing's good, Sharing is fun,
Teilen ist gut, Teilen macht Spaß,
Shame you had to kill everyone,
Schade, dass ihr alle töten musstet,
Try our fashion,
Probiert unsere Mode,
Buy our bling,
Kauft unseren Glitzerkram,
I wouldn't be seen dead wearing that thing,
Tot würde man mich in dem Ding nicht sehen,
We'll teach you to read and write,
Wir bringen euch Lesen und Schreiben bei,
'Excuse me, Have I spelt this right?'
'Entschuldigung, habe ich das richtig geschrieben?'
Help you all to be more brainy,
Helfen euch allen, schlauer zu sein,
If you could make it a bit less rainy,
Wenn ihr es etwas weniger regnerisch machen könntet,
Celery ... Cabbages ... Sundials, Calendars, Cats
Sellerie ... Kohlköpfe ... Sonnenuhren, Kalender, Katzen
We're more effective, as a collective,
Wir sind effektiver als Kollektiv,
If you take these nettles back,
Wenn ihr diese Brennnesseln zurücknehmt,
Sharing's good, Sharing is kind,
Teilen ist gut, Teilen ist nett,
Invading's rude though I'll think you'll find,
Einmarschieren ist unhöflich, wie ihr sicher feststellen werdet,
What if we say 'Sorry Brits?'
Was, wenn wir 'Sorry Briten?' sagen?
Build us an aquaduct, we'll call it quits,
Baut uns ein Aquädukt, dann sind wir quitt,
Sharing's good, Sharing is great,
Teilen ist gut, Teilen ist großartig,
Won't speak your language though, okay mate,
Werden aber eure Sprache nicht sprechen, okay Kumpel,
Keep our customs, ways of old,
Behalten unsere Bräuche, alten Sitten,
As long as you do what you're told
Solange ihr tut, was euch gesagt wird
Have to admit my view is reframed,
Muss zugeben, meine Sichtweise hat sich geändert,
Turns out that place is not just a stain,
Stellt sich raus, dieser Ort ist nicht nur ein Schandfleck,
Lead has it's uses and Britain produces,
Blei hat seinen Nutzen und Britannien produziert,
Tin I could trade for a massive gain,
Zinn, das ich für massiven Gewinn handeln könnte,
I'll rule those Celts 'til the day I die,
Ich werde diese Kelten regieren bis zum Tag meines Todes,
Which'll be ages I'm a healthy guy,
Was ewig dauern wird, ich bin ein gesunder Kerl,
It's not like the army will ever rebel,
Es ist ja nicht so, als würde die Armee jemals rebellieren,
Forcing this emperor to say farewell,
Und diesen Kaiser zwingen, Lebewohl zu sagen,
Sharing's good, Sharing's easy,
Teilen ist gut, Teilen ist einfach,
Though we're like chalk & cheesy
Obwohl wir total verschieden sind
Side by side the future's bright,
Seite an Seite ist die Zukunft hell,
Come on Rome and Celts unite!
Kommt schon, Rom und Kelten, vereinigt euch!
Share ideas, sharing our land,
Teilen Ideen, teilen unser Land,
Now we all work hand in hand,
Jetzt arbeiten wir alle Hand in Hand,
Our Horrible History over and done,
Unsere schreckliche Geschichte vorbei und erledigt,
Romans and Celts, come on everyone,
Römer und Kelten, kommt schon alle,
Sharing's good, Sharing's friendly,
Teilen ist gut, Teilen ist freundlich,
Looks like a happy ending,
Sieht nach einem Happy End aus,
Shame it started with combat,
Schade, dass es mit Kampf begann,
Let's not talk about,
Reden wir nicht über,
Let's forget about,
Vergessen wir,
Let's just gloss over that!
Beschönigen wir das einfach!





Writer(s): Richard James Webb, Dave Cohen, Caroline Norris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.