The Cat Empire - Money Coming My Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cat Empire - Money Coming My Way




Money Coming My Way
Деньги плывут ко мне
My Ma said each and every day
Моя мама каждый день твердила:
"No one but you can make your way"
"Только ты можешь проложить себе путь"
Face mask on, shotgun ready
Маска на лице, дробовик наготове,
I've got a getaway car, I keep it nice and steady
У меня есть машина для побега, я держу ее наготове
I'm gonna rob Aunt Maddie's 'cause they rob me
Я собираюсь ограбить тетю Мэдди, потому что они грабят меня
Every time I buy my groceries
Каждый раз, когда я покупаю продукты
If I was rich then, if I was rich then
Если бы я был богат тогда, если бы я был богат тогда
If I was rich then, if I was rich then
Если бы я был богат тогда, если бы я был богат тогда
If I was rich then, if I was rich then
Если бы я был богат тогда, если бы я был богат тогда
If I was rich then
Если бы я был богат тогда
If I was rich, then would you love me now?
Если бы я был богат, ты бы полюбила меня?
Got a little bit of
Немного
I got a little bit of money coming my way
Немного денег плывет ко мне в руки
I got a little bit of
Немного
I got a little bit of money coming my way
Немного денег плывет ко мне в руки
They scream and shout through isles of honey
Они кричат и носятся по проходам с медом
While I rip the Till and take all their money
Пока я граблю кассу и забираю все их деньги
For all those times they smiled and said
За все те разы, когда они улыбались и говорили:
"That'll be 20 dollars" for butter and bread (what's that you said?)
вас 20 долларов" за масло и хлеб (что ты сказал?)
If I was rich then, if I was rich then
Если бы я был богат тогда, если бы я был богат тогда
If I was rich then
Если бы я был богат тогда
If I was rich, then would you love me now?
Если бы я был богат, ты бы полюбила меня?
Got a little bit of
Немного
I got a little bit of money coming my way
Немного денег плывет ко мне в руки
I got a little bit of
Немного
I got a little bit of money coming my way
Немного денег плывет ко мне в руки
Got a little bit of
Немного
I got a little bit of money coming my way
Немного денег плывет ко мне в руки
Got a little bit of
Немного
I got a little bit of money coming my way
Немного денег плывет ко мне в руки
We got a grocery robbery on six
У нас ограбление продуктового на шестом
Proceed with caution
Действуйте с осторожностью
We got a 420 on six! All units! All units!
У нас 420 на шестом! Всем постам! Всем постам!
I repeat! All units! All units on six!
Повторяю! Всем постам! Всем постам на шестой!
They're getting away! They're getting away!
Они уходят! Они уходят!
If I was rich then, if I was rich then
Если бы я был богат тогда, если бы я был богат тогда
If I was rich then
Если бы я был богат тогда
If I was rich, then would you love me now?
Если бы я был богат, ты бы полюбила меня?
Got a little bit of
Немного
I got a little bit of money coming my way
Немного денег плывет ко мне в руки
I got a little bit of
Немного
I got a little bit of money coming my way
Немного денег плывет ко мне в руки
I got a little bit of
Немного
I got a little bit of money coming my way
Немного денег плывет ко мне в руки
Got a little bit of
Немного
I got a little bit of money coming my way
Немного денег плывет ко мне в руки
Got a little bit of (my Ma said each and every day)
Немного (моя мама каждый день твердила)
I got a little bit of money coming my way ("No one but you can make your way")
Немного денег плывет ко мне в руки ("Только ты можешь проложить себе путь")
Got a little bit of (I work hard every night and day)
Немного работаю изо всех сил каждую ночь и день)
I got a little bit of money coming my way (now Mama, I am getting paid)
Немного денег плывет ко мне в руки (теперь, мама, мне платят)
Got a little bit of (my Ma said each and every day)
Немного (моя мама каждый день твердила)
I got a little bit of money coming my way ("No one but you can make your way")
Немного денег плывет ко мне в руки ("Только ты можешь проложить себе путь")
I got a little bit of (I work hard every night and day)
Немного работаю изо всех сил каждую ночь и день)
I got a little bit of money coming my way (no, god-damn)
Немного денег плывет ко мне в руки (нет, черт возьми)





Writer(s): Felix Riebl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.