The Cat Empire - No Longer There - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cat Empire - No Longer There




And though you′d like to hear a song
И хотя ты хотел бы услышать песню
That sings everything's all right
Это поет все в порядке
The temperature is warm
Температура теплая
The fire horses sleep
Огненные лошади спят.
So gently comes the night
Так нежно наступает ночь.
Now close your eyes and stare
А теперь закрой глаза и Смотри.
The ground they′re on is bare
Земля на которой они стоят голая
But once it was as deep
Но когда-то она была такой же глубокой.
And wild as giants' dreams
И дикие, как сны великанов.
It's no longer there
Его больше нет.
And all of our desires
И все наши желания ...
Could mirror skies with flames
Мог бы отражать небеса пламенем.
And smoke out heaven′s halls
И задымить небесные чертоги.
Who was that you called?
Кому ты звонил?
They′re no longer there
Их больше нет.
Here it goes again
Ну вот опять
Here it goes again
Ну вот опять
Here it goes again
Ну вот опять
What would you leave behind when all your fields are dead
Что ты оставишь после себя, когда все твои поля будут мертвы?
When your territories are dried out and your cities drowned and swept?
Когда ваши земли иссохнут, а ваши города затопят и сметут?
What would you leave behind when those who bear your name
Что ты оставишь после себя, когда те, кто носит твое имя?
Are born in that place that you wrecked?
Ты родился в том месте, которое разрушил?
What would you leave behind when you're no longer there?
Что ты оставишь после себя, когда тебя больше не будет?
Would you sail to distant shores
Ты бы поплыл к далеким берегам?
And hide within the haze?
И спрятаться в тумане?
Softly close your door
Тихо закрой дверь.
Pretend the world was saved
Представь, что мир был спасен.
And wait for heaven′s call?
И ждать небесного зова?
Or would you turn and face the sea
Или повернешься лицом к морю?
And calm decide you care?
И спокойно решаешь, что тебе не все равно?
There's chance but if you dare
Шанс есть но если ты осмелишься
And swift as honour′s steeds
И быстры, как кони чести.
Before it's no longer there
До того, как его больше не будет.
Here it goes again
Ну вот опять
Here it goes agaaain
Вот оно агаааин
Here it goes aga . ain!
Вот оно, ага. Айн!
What would you leave behind when all your fields are dead
Что ты оставишь после себя, когда все твои поля будут мертвы?
When your territories are dried out and your cities drowned and swept?
Когда ваши земли иссохнут, а ваши города затопят и сметут?
What would you leave behind when those who bear your name
Что ты оставишь после себя, когда те, кто носит твое имя?
Are born in that place that you wrecked?
Ты родился в том месте, которое разрушил?
What would you leave behind when you′re no longer there?
Что ты оставишь после себя, когда тебя больше не будет?
To deny or to despair
Отрицать или отчаиваться
They're really just the same
Они на самом деле такие же.
And everything between
И все, что между ними ...
It means we have to change
Это значит, что мы должны измениться.
Cos when a one forgets
Потому что когда кто то забывает
Their world begins to fade
Их мир начинает исчезать.
And all the shapes and shades
И все эти формы и оттенки ...
That made their colours see
Это заставило их цвета прозреть.
Well they suddenly turn grey
Что ж, они внезапно становятся серыми.
Then they're no longer there
Значит, их больше нет.





Writer(s): Felix Riebl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.