The Cat Empire - Old Dog, New Trick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cat Empire - Old Dog, New Trick




Old Dog, New Trick
Старый пес, новый трюк
You can't teach an old dog a new trick
Старую собаку новым трюкам не научишь,
Whoever said that's just reticent
Кто это сказал, тот просто боится
Of coming back changed
Вернуться другим,
Of dancing in the storm, getting washed new by the rain
Танцевать под дождём, смывая старое.
I've been up and down
Я был и вверху, и внизу,
I've been all around, from the sky to the ground
Я был везде, от неба до земли,
Like a coaster dip
Как на американских горках,
Spoke with a king and a street kid
Говорил с королём и уличным мальчишкой.
Man, they're just the same 'cept the game's rigged
Чувак, они одинаковы, просто игра подстроена.
I've seen old love outta new eyes
Я видел старую любовь новыми глазами,
I've seen a baby born and a man die
Я видел, как рождается ребенок и умирает мужчина.
You can't put a coin on experience
Ты не можешь купить опыт,
Like you can't know yourself without seeing myriad
Как не можешь познать себя, не увидев мир.
I saw her fine form shine silhouette
Я видел её прекрасный силуэт,
Time turned pirouette
Время сделало пируэт.
It's the same scene, backflip, like I said
Та же сцена, сальто назад, как я и говорил,
Old dog, a new trick
Старый пес, новый трюк.
I roll outta bed for the new day
Я встаю с постели навстречу новому дню,
Put my boots on, step to the parade
Надеваю ботинки и шагаю на парад,
Stroll into the carnival and through the graves
Прогуливаюсь по карнавалу, прохожу мимо могил.
The ghosts rise, tell me what they say?
Призраки поднимаются, и что же они говорят?
Don't let nobody tell you that it's otherwise
Не позволяй никому говорить тебе, что всё иначе,
While you walk with the living, be alive
Пока ты живёшь, будь живым!
You stumble then you fall into the real trip, trip, trip'
Ты спотыкаешься, а потом попадаешь в настоящий трип, трип, трип,
Old dog, new trick
Старый пес, новый трюк.
It's high price to be different
Быть другим дорогого стоит,
But like a fine wine, magnificent
Но, как хорошее вино, великолепно.
As the cold night melts into sunrise
Холодная ночь тает с рассветом,
Empire reset, second wind, re-fire
Империя перезагружается, второе дыхание, снова огонь!
We're coming home with the magic
Мы возвращаемся домой с магией,
They can blow their whistle, but we won't sit
Они могут свистеть сколько угодно, но мы не будем сидеть на месте.
Up next won't be explained, gotta witness it
То, что будет дальше, не объяснить словами, нужно увидеть,
Here we go
Вот мы и идём,
Old dogs, new tricks
Старые псы, новые трюки.





Writer(s): Felix Riebl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.