Paroles et traduction The Cat Empire - Old Dog, New Trick
Old Dog, New Trick
Старый пес, новый трюк
You
can't
teach
an
old
dog
a
new
trick
Старую
собаку
новым
трюкам
не
научишь,
Whoever
said
that's
just
reticent
Кто
это
сказал,
тот
просто
боится
Of
coming
back
changed
Вернуться
другим,
Of
dancing
in
the
storm,
getting
washed
new
by
the
rain
Танцевать
под
дождём,
смывая
старое.
I've
been
up
and
down
Я
был
и
вверху,
и
внизу,
I've
been
all
around,
from
the
sky
to
the
ground
Я
был
везде,
от
неба
до
земли,
Like
a
coaster
dip
Как
на
американских
горках,
Spoke
with
a
king
and
a
street
kid
Говорил
с
королём
и
уличным
мальчишкой.
Man,
they're
just
the
same
'cept
the
game's
rigged
Чувак,
они
одинаковы,
просто
игра
подстроена.
I've
seen
old
love
outta
new
eyes
Я
видел
старую
любовь
новыми
глазами,
I've
seen
a
baby
born
and
a
man
die
Я
видел,
как
рождается
ребенок
и
умирает
мужчина.
You
can't
put
a
coin
on
experience
Ты
не
можешь
купить
опыт,
Like
you
can't
know
yourself
without
seeing
myriad
Как
не
можешь
познать
себя,
не
увидев
мир.
I
saw
her
fine
form
shine
silhouette
Я
видел
её
прекрасный
силуэт,
Time
turned
pirouette
Время
сделало
пируэт.
It's
the
same
scene,
backflip,
like
I
said
Та
же
сцена,
сальто
назад,
как
я
и
говорил,
Old
dog,
a
new
trick
Старый
пес,
новый
трюк.
I
roll
outta
bed
for
the
new
day
Я
встаю
с
постели
навстречу
новому
дню,
Put
my
boots
on,
step
to
the
parade
Надеваю
ботинки
и
шагаю
на
парад,
Stroll
into
the
carnival
and
through
the
graves
Прогуливаюсь
по
карнавалу,
прохожу
мимо
могил.
The
ghosts
rise,
tell
me
what
they
say?
Призраки
поднимаются,
и
что
же
они
говорят?
Don't
let
nobody
tell
you
that
it's
otherwise
Не
позволяй
никому
говорить
тебе,
что
всё
иначе,
While
you
walk
with
the
living,
be
alive
Пока
ты
живёшь,
будь
живым!
You
stumble
then
you
fall
into
the
real
trip,
trip,
trip'
Ты
спотыкаешься,
а
потом
попадаешь
в
настоящий
трип,
трип,
трип,
Old
dog,
new
trick
Старый
пес,
новый
трюк.
It's
high
price
to
be
different
Быть
другим
— дорогого
стоит,
But
like
a
fine
wine,
magnificent
Но,
как
хорошее
вино,
великолепно.
As
the
cold
night
melts
into
sunrise
Холодная
ночь
тает
с
рассветом,
Empire
reset,
second
wind,
re-fire
Империя
перезагружается,
второе
дыхание,
снова
огонь!
We're
coming
home
with
the
magic
Мы
возвращаемся
домой
с
магией,
They
can
blow
their
whistle,
but
we
won't
sit
Они
могут
свистеть
сколько
угодно,
но
мы
не
будем
сидеть
на
месте.
Up
next
won't
be
explained,
gotta
witness
it
То,
что
будет
дальше,
не
объяснить
словами,
нужно
увидеть,
Here
we
go
Вот
мы
и
идём,
Old
dogs,
new
tricks
Старые
псы,
новые
трюки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Riebl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.