Paroles et traduction The Cat Empire - Oscar Wilde
I
remember
a
night
back
home
Помню
ту
ночь
дома,
Some
distant
years
ago
Много
лет
назад,
As
my
dog
ran
along
the
road
Мой
пёс
бежал
по
дороге,
As
fast
as
he
could
go
Что
есть
мочи
мчался
в
закат.
And
I
know
that
the
past
is
gone
but
И
пусть
прошлое
не
вернуть,
Some
moments
shine
like
gold
Но
некоторые
моменты
сияют
как
золото,
And
I
called
as
I
followed
Я
звал
его,
бежал
за
ним,
And
all
I
called
was
И
всё,
что
я
кричал,
было:
Oh-weh,
oh-weh
oh-weh
О-уэй,
о-уэй,
о-уэй,
Oh-weh,
and
where
do
we
go,
eh?
О-уэй,
куда
же
мы
идём,
эй?
Oh-weh
oh-weh
О-уэй,
о-уэй,
Oh-weh,
just
on
and
on
and
on
О-уэй,
просто
вперёд,
вперёд,
вперёд.
I'm
going
to
let
go
Я
отпущу
прошлое,
I'm
going
to
see
you
Я
увижу
тебя,
I'm
going
to
do
all
I
was
afraid
of
Я
сделаю
всё,
чего
боялся,
I
will
forget
who
I
thought
I
was
Я
забуду,
кем
себя
считал,
I'm
gonna
make
a
friend
of
chaos
Я
подружусь
с
хаосом.
Will
you
be
my
friend?
Будешь
моим
другом?
Will
you
be
my
right
hand
Будешь
моей
правой
рукой?
If
I
ran
into
my
creature?
Если
я
столкнусь
со
своим
зверем,
So
glad
to
meet
you
Буду
рад
встрече
с
тобой,
Oscar
Wilde,
yeah
Оскар
Уайльд,
да.
Ooh-weh,
ooh-weh,
so
О-уэй,
о-уэй,
так,
Ooh-weh,
ooh-weh,
ah
О-уэй,
о-уэй,
ах.
In
the
palms
of
a
morning
stage
В
лучах
утренней
сцены,
In
the
roll
of
a
midnight
song
В
переливах
полуночной
песни,
I
followed
you
out
there
Я
последовал
за
тобой,
I
followed
you,
old
dog
Я
последовал
за
тобой,
старый
пёс.
When
I
run
let
me
feel
no
care
Когда
я
бегу,
позволь
мне
не
знать
забот,
Let
me
spark
when
the
evening
comes
Позволь
мне
сиять,
когда
приходит
вечер,
What's
mine
is
mine
to
bear
Моё
– это
моё
бремя,
So
all
I
call
is
И
всё,
что
я
кричу:
Oh-weh,
oh-weh
oh-weh
О-уэй,
о-уэй,
о-уэй,
Oh-weh,
and
where
do
we
go,
eh?
О-уэй,
куда
же
мы
идём,
эй?
Oh-weh
oh-weh
О-уэй,
о-уэй,
Oh-weh,
just
on
and
on
and
on
О-уэй,
просто
вперёд,
вперёд,
вперёд.
Up
on
the
rooftops
На
крышах
домов,
As
the
day
goes
Когда
день
уходит,
All
of
the
wild
ones
sing
Все
дикие
поют,
But
where
do
we
go?
Но
куда
мы
идём?
But
where
do
we
go?
Но
куда
мы
идём?
But
where
do
we
go?
Но
куда
мы
идём?
Just
on
and
on
and
Просто
вперёд,
вперёд
и
Down
in
the
alleys
Вниз
по
переулкам,
Of
broken
bottles
Среди
битого
стекла,
All
of
the
thugs,
they're
cool
Все
головорезы,
они
крутые,
But
how
would
I
know?
Но
откуда
мне
знать?
But
how
would
I
know?
Но
откуда
мне
знать?
But
how
would
I
know?
Но
откуда
мне
знать?
How
would
I
know
when
Откуда
мне
знать,
когда
Ooh-weh,
ooh-weh,
so
О-уэй,
о-уэй,
так,
Ooh-weh,
ooh-weh,
ah
О-уэй,
о-уэй,
ах.
Ooh-weh,
ooh-weh,
so
О-уэй,
о-уэй,
так,
Ooh-weh,
ooh-weh
О-уэй,
о-уэй.
I'm
gonna
let
go
Я
отпущу
прошлое,
I'm
gonna
see
you
Я
увижу
тебя,
I'm
gonna
do
all
I
was
afraid
of
Я
сделаю
всё,
чего
боялся,
I
will
forget
who
I
thought
I
was
Я
забуду,
кем
себя
считал,
I'm
gonna
make
a
friend
of
chaos
Я
подружусь
с
хаосом.
Will
you
be
my
friend?
Будешь
моим
другом?
Will
you
be
my
right
hand
Будешь
моей
правой
рукой?
If
I
ran
into
my
creature?
Если
я
столкнусь
со
своим
зверем,
I'm
not
gonna
miss
it
Я
не
упущу
момент,
Oscar
Wilde,
eh
Оскар
Уайльд,
эй.
Ooh-weh,
ooh-weh,
so
О-уэй,
о-уэй,
так,
Ooh-weh,
ooh-weh,
ah
О-уэй,
о-уэй,
ах.
Ooh-weh,
ooh-weh,
so
О-уэй,
о-уэй,
так,
Ooh-weh,
ooh-weh,
ah
О-уэй,
о-уэй,
ах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry James Angus, Felix Riebl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.