Paroles et traduction The Cat Empire - Owl
The
owl
of
Zaragoza
Сова
Сарагосы
Is
sitting
by
my
window
Сидит
у
моего
окна
Daring
me
out
Вызови
меня
As
I
sit
there
by
my
piano
Когда
я
сижу
возле
своего
пианино
I
let
spiders
take
my
hands
Я
позволяю
паукам
брать
мои
руки
Daring
the
words
to
entwine
Смелые
слова
переплетаться
Why's
there
so
much
loving?
Почему
так
много
любви?
Why's
there
so
much
trouble?
Почему
столько
проблем?
The
rhetorical
snake
replies
Риторическая
змея
отвечает
It's
just
the
song
sung
for
the
river
Это
просто
песня,
спетая
для
реки
So
don't
be
scared,
don't
be
shy
Так
что
не
бойся,
не
стесняйся
Don't
even
ask
why
Даже
не
спрашивай,
почему
One
shot
and
slam
down
Один
выстрел
и
хлопнуть
вниз
Got
fire
in
my
belly
Получил
огонь
в
моем
животе
I
turn
and
that
owl
Я
поворачиваюсь
и
эта
сова
Has
taken
to
the
air
Поднялся
в
воздух
I
know
where
that
one
goes
Я
знаю,
куда
этот
идет
I
know
where
that
one
flies
Я
знаю,
куда
этот
летает
And
I'II
follow
it
tonight
И
я
последую
за
этим
сегодня
вечером
One
morе
for
this
life
Еще
один
на
эту
жизнь
One
more
for
thе
show
Еще
один
для
шоу
One
more
for
the
sky
Еще
один
для
неба
And
the
fire
down
below
И
огонь
внизу
One
more
for
the
night
Еще
один
на
ночь
Where
the
purple
lilacs
grow
Где
растет
фиолетовая
сирень
One
more
for
the
dead
Еще
один
для
мертвых
One
more
for
the
road
Еще
один
на
дорогу
On
one
hand,
is
tattooed
joy
С
одной
стороны,
это
татуированная
радость.
On
one
hand,
is
tattooed
strife
С
одной
стороны,
это
татуированная
борьба
And
I've
been
boxing
half
of
my
life
И
я
занимаюсь
боксом
половину
своей
жизни
What's
the
difference,
Duran?
Какая
разница,
Дюран?
What's
the
difference
Какая
разница
Between
the
No
Mas
Между
Но
Мас
And
the
championship
high?
А
чемпионат
высокий?
So
high,
I
look
down
Так
высоко,
я
смотрю
вниз
The
ground
is
like
speckles
Земля
похожа
на
крапинки
The
owl
and
my
mind
Сова
и
мой
разум
Have
taken
to
the
air
Поднялись
в
воздух
The
witching
time
arrives
Пришло
время
ведьмовства
Band
by
my
side
Группа
рядом
со
мной
We
step
into
the
lights
Мы
входим
в
свет
One
more
for
this
life
Еще
один
на
эту
жизнь
One
more
for
the
show
Еще
один
для
шоу
One
more
for
the
sky
Еще
один
для
неба
And
the
fire
down
below
И
огонь
внизу
One
more
for
the
night
Еще
один
на
ночь
Where
the
purple
lilacs
grow
Где
растет
фиолетовая
сирень
One
more
for
the
dead
Еще
один
для
мертвых
One
more
for
the
road
Еще
один
на
дорогу
In
my
dream
the
was
a
mechanical
bull
Во
сне
это
был
механический
бык
I
watched
it
on
a
screen
Я
смотрел
это
на
экране
And
it
was
blocking
me
from
entering
my
life
И
это
мешало
мне
войти
в
мою
жизнь
In
the
next
scene,
there
was
a
rain
of
arrows
В
следующей
сцене
шел
дождь
из
стрел.
And
the
matador
and
the
bull
И
матадор
и
бык
Both
got
drenched
in
those
fine
diagonal
lines
Оба
были
залиты
этими
тонкими
диагональными
линиями.
I
was
director,
I
was
matador
Я
был
режиссером,
я
был
матадором
And
the
bull
was
my
name
И
быком
было
мое
имя
When
I
woke,
I
was
drenched
Когда
я
проснулся,
я
был
мокрым
From
the
storm
where
I
came
Из
бури,
куда
я
пришел
As
the
sweat
on
my
body
got
cold
Когда
пот
на
моем
теле
остыл
I
started
shivering
and
shivering
Я
начал
дрожать
и
дрожать
And
shivering
and
shivering
И
дрожу
и
дрожу
I
know
where
that
one
goes
Я
знаю,
куда
этот
идет
I
know
where
that
one
flies
Я
знаю,
куда
этот
летает
And
I'II
follow
it
tonight
И
я
последую
за
этим
сегодня
вечером
One
more
for
this
life
Еще
один
на
эту
жизнь
One
more
for
the
show
Еще
один
для
шоу
One
more
for
the
sky
Еще
один
для
неба
And
the
fire
down
below
И
огонь
внизу
One
more
for
the
night
Еще
один
на
ночь
Where
the
purple
lilacs
grow
Где
растет
фиолетовая
сирень
One
more
for
the
dead
Еще
один
для
мертвых
One
more
for
the
road
Еще
один
на
дорогу
One
more
for
the
eyes
Еще
один
для
глаз
Of
the
spirits
in
this
room
Из
духов
в
этой
комнате
One
more
for
the
future
Еще
один
на
будущее
That's
coming
for
us
soon
Это
скоро
нас
ждет
One
more
for
the
fight
Еще
один
для
боя
And
the
never-ending
blows
И
бесконечные
удары
One
more
for
your
love
Еще
один
для
твоей
любви
One
more
for
the
road
Еще
один
на
дорогу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Riebl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.