The Cat Empire - Strong Coffee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cat Empire - Strong Coffee




Strong Coffee
Крепкий кофе
It′s like the sound of St Petersburg bells banging in my head
Словно звон колоколов Санкт-Петербурга разносится в моей голове,
The night train rattle shake and rumble through that cabin bunk bed
Ночной поезд грохочет, трясется и гремит в купе моей спальной полки.
Now Sigmund said something about this super static travel tension that we get
Зигмунд что-то говорил об этом суперстатическом дорожном напряжении, которое мы испытываем.
My magic woman met this woman while the wheels squealed and the tracks they gripped and sped
Моя волшебная женщина встретила другую женщину, пока колеса визжали, а рельсы сжимались и ускорялись.
My Maria got me thinking about soul in a whole new way
Моя Мария заставила меня думать о душе совершенно по-новому.
We took a stroll got a ham and cheese roll and some strong coffee
Мы прогулялись, взяли бутерброд с ветчиной и сыром и крепкий кофе.
On the TV it's Germany and Italy
По телевизору показывают Германию и Италию.
You be the Goalie Holly I am the referee
Ты будешь вратарем, Холли, а я буду судьей.
Hey Hey I need some strong coffee
Эй, эй, мне нужен крепкий кофе.
My Maria′s got me thinking about soul in a whole new way
Моя Мария заставила меня думать о душе совершенно по-новому.
Hey Hey I need some strong coffee
Эй, эй, мне нужен крепкий кофе.
My Maria you got me thinking in a whole new way
Моя Мария, ты заставила меня думать совершенно по-новому.
When I looked down I found the edges of the mattress start to levitate
Когда я посмотрел вниз, я увидел, как края матраса начали левитировать.
The next thing I knew we were above the city gates
Следующее, что я помню, мы парили над городскими воротами.
Rised over steeple tops and all I could think to say was
Поднялись над шпилями, и все, что я мог сказать, было:
'You be the Kremlin and I'll be the saint
«Ты будешь Кремлем, а я буду святым,
And you can be the person from the head of state′
А ты можешь быть кем-то из главы государства».





Writer(s): Felix Riebl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.