Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mother Place (Live at the Zoo)
Родное Место (Живое выступление в Зоопарке)
Up
up
and
down
from
the
country
to
the
town
Вверх
и
вниз,
из
деревни
в
город,
From
the
streets
to
the
city
from
the
sky
to
the
ground
С
улиц
в
центр,
с
неба
на
землю.
In
the
alleyways
В
переулках,
When
the
mad
noise
sound
we
be
looking
Когда
раздается
безумный
шум,
мы
смотрим,
But
still
we
haven't
found
what
we're
looking
for
Но
все
еще
не
нашли
то,
что
ищем,
For
all
of
our
days.
Searching
out
prophets
Все
наши
дни.
Ищем
пророков
In
this
great
big
haze
В
этой
огромной
дымке
Of
consumers,
banks
and
commercial
shit
Потребителей,
банков
и
коммерческого
дерьма,
And
most
of
the
people
they
sit
И
большинство
людей
просто
сидят,
When
think
this
is
living
a
part
of
their
lives
Думая,
что
это
и
есть
жизнь,
But
if
this
is
living
then
our
lives
are
in
strife
Но
если
это
жизнь,
то
наши
жизни
в
беде.
But
now
we
be
searching,
searching
for
some
space
Но
теперь
мы
ищем,
ищем
какое-то
место,
That's
right
we
be
in
the
search
for
the
mother
place.
Да,
мы
ищем
родное
место.
And
when
we
get
there
by
land
or
by
sea
И
когда
мы
доберемся
туда,
по
суше
или
по
морю,
By
climbing
up
a
mountain
or
swinging
through
some
trees
Взбираясь
на
гору
или
качаясь
на
деревьях,
On
arrival
we'll
get
a
sense
of
the
place
По
прибытии
мы
почувствуем
это
место,
And
we'll
feel
it
in
the
air
and
the
smiles
on
our
face
will
grow
И
мы
почувствуем
это
в
воздухе,
и
улыбки
на
наших
лицах
расцветут,
When
the
living
does
begin
Когда
жизнь,
наконец,
начнется,
When
the
banks
they
are
burning
Когда
банки
будут
гореть,
And
the
mobiles
don't
ring
no
more
И
мобильные
больше
не
будут
звонить,
Radiation
will
cease
Радиация
исчезнет,
We'll
be
lying
outside
Мы
будем
лежать
на
улице,
Drinking
brews
in
the
heat
Попивая
пиво
в
жару.
And
at
this
destination
we'll
be
doing
what
we
want
И
в
этом
месте
мы
будем
делать
то,
что
хотим,
And
not
because
it's
fashion
but
because
it's
our
response
И
не
потому,
что
это
модно,
а
потому,
что
это
наш
ответ.
And
we'll
write
and
we'll
read
and
we'll
work
and
feed
И
мы
будем
писать,
и
читать,
и
работать,
и
есть,
And
won't
need
nothing
from
society
'cause
i'm
free
И
нам
не
нужно
будет
ничего
от
общества,
потому
что
я
свободен.
And
if
you
want
we
could
write
a
post
И
если
захочешь,
мы
могли
бы
написать
пост,
However
those
with
the
noise
find
that
it's
far
Однако
те,
кто
в
шуме,
понимают,
что
гораздо
Better
to
search
for
a
better
living
Лучше
искать
лучшую
жизнь,
Better
to
be
alive
than
waiting
for
an
ending
Лучше
быть
живым,
чем
ждать
конца.
And
some
might
say
И
некоторые
могут
сказать,
That
place
don't
exist
Что
такого
места
не
существует,
It's
something
that
you're
dreaming
Что
это
то,
о
чем
ты
мечтаешь,
It's
something
that
you
wish
Что
это
то,
чего
ты
желаешь.
Reply
is
simple
Ответ
прост,
We'll
say
it
to
begin
with
Мы
скажем
это
сразу,
If
we
don't
find
a
place
Если
мы
не
найдем
такое
место,
Then
we'll
make
it
right
here
То
мы
создадим
его
прямо
здесь.
Cause
we're
rhyming
for
a
reason
Потому
что
мы
рифмуем
не
просто
так,
We
plan
'cause
we
can
Мы
планируем,
потому
что
можем,
And
we
we
didn't
ask
for
permission
И
мы
не
просили
разрешения,
And
we
enter
with
a
bang
И
мы
врываемся
с
грохотом,
And
the
empire
saying
И
империя
говорит,
Everyone
should
have
a
face
У
каждого
должно
быть
свое
место,
That's
why
we
be
in
the
search
Вот
почему
мы
ищем
For
the
mother
place.
Родное
место.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.