Paroles et traduction The Cataracs - All That Matters
All That Matters
Всё, что важно
I
remember
that
night,
putting
your
hands
on
your
face
Я
помню
ту
ночь,
ты
закрыла
лицо
руками,
And
I
didn't
know
what
to
do.
И
я
не
знал,
что
делать.
I
didn't
know
what
to
say.
Не
знал,
что
сказать.
So
I
just
sat
there.
Поэтому
я
просто
сидел.
And
you
looked
at
me
(looked
at
me)
in
that
way
А
ты
посмотрела
на
меня
(посмотрела
на
меня)
так,
And
all
of
a
sudden
I
knew,
И
внезапно
я
понял,
That
you
were
gonna
go
away.
(that
you
were
gonna
go
away)
Что
ты
собираешься
уйти.
(что
ты
собираешься
уйти)
And
how
could
I.
И
как
я
мог.
Without
you.
What
do
I
do
now.
Без
тебя.
Что
мне
теперь
делать?
Cause
ya,
said
goodbye.
Ведь
ты
попрощалась.
Leave
me
on
my
own.
Оставила
меня
одного.
And
I
found
out
(and
I
found
out)
И
я
узнал
(и
я
узнал)
Sometimes
things
don't
work
the
way
they
should
Иногда
всё
идёт
не
так,
как
надо,
And
good
things
don't
last
forever
И
хорошее
не
длится
вечно,
But
you
did
the
best
you
could
(did
the
best
you
could)
Но
ты
сделала
всё,
что
могла
(сделала
всё,
что
могла),
And
then
you
came
back,
just
like
I
knew
you
would.
А
потом
вернулась,
как
я
и
знал.
Some
things
don't
last
forever
but
you
did
the
best
you
could
Некоторые
вещи
не
длятся
вечно,
но
ты
сделала
всё,
что
могла,
And
that's
all
that
matters
now.
И
это
всё,
что
сейчас
важно.
If
I
could
turn
back
time,
I
wouldn't
change
a
thing
Если
бы
я
мог
повернуть
время
вспять,
я
бы
ничего
не
менял,
Cause
that's
just
how
it
goes.
Потому
что
так
уж
устроена
жизнь.
You
probably
think
that
I
wouldn't...?
Ты,
наверное,
думаешь,
что
я
бы
изменил...?
But
I'd
be
dead
and
gone
by
then.
Но
меня
бы
тогда
уже
не
было
в
живых.
It
took
a
while,
took
a
while
to
see.
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять.
But
in
the
end
we
all
know.
Но
в
конце
концов
мы
все
знаем.
I
just
didn't
want
to
believe.
(just
didn't
want
to
believe)
Я
просто
не
хотел
верить.
(просто
не
хотел
верить)
I
stay
awake
at
night,
thinking
of
what
we
used
to
be.
Я
не
сплю
по
ночам,
думая
о
том,
что
было
между
нами.
Cause
ya
said
goodbye,
Потому
что
ты
ушла,
Didn't
give
a
fuck
what
you
meant
to
me.
Тебе
было
плевать,
что
ты
для
меня
значишь.
And
I
found
out
(I
found
out)
И
я
узнал
(я
узнал)
Sometimes
things
don't
work
the
way
they
should
Иногда
всё
идёт
не
так,
как
надо,
And
good
things
don't
last
forever
И
хорошее
не
длится
вечно,
But
you
did
the
best
you
could
(did
the
best
you
could)
Но
ты
сделала
всё,
что
могла
(сделала
всё,
что
могла),
And
then
you
came
back
just
like
I
knew
you
would.
А
потом
вернулась,
как
я
и
знал.
Some
things
don't
last
forever
but
you
did
the
best
you
could
Некоторые
вещи
не
длятся
вечно,
но
ты
сделала
всё,
что
могла,
And
that's
all
that
matters
now.
И
это
всё,
что
сейчас
важно.
When
I
see
you
in
the
street.
Когда
я
вижу
тебя
на
улице,
You
turn
away.
Ты
отворачиваешься.
I
just
can't
take
it,
I
heard
'em
say,
you
were
moving
on.
Я
просто
не
могу
этого
вынести,
я
слышал,
как
говорят,
что
ты
идёшь
дальше.
You
make
me
feel
like
a
creep.
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
ничтожеством.
It's
just
not
fair.
What
the
fuck.
Это
просто
нечестно.
Какого
чёрта.
I
just
don't
get
where
this
is
coming
from.
Я
просто
не
понимаю,
откуда
это
всё
берётся.
Sometimes
things
don't
work
the
way
they
should
Иногда
всё
идёт
не
так,
как
надо,
And
good
things
don't
last
forever
И
хорошее
не
длится
вечно,
But
you
did
the
best
you
could
(did
the
best
you
could)
Но
ты
сделала
всё,
что
могла
(сделала
всё,
что
могла),
And
then
you
came
back
just
like
I
knew
you
would.
А
потом
вернулась,
как
я
и
знал.
Some
things
don't
last
forever
but
you
did
the
best
you
could
Некоторые
вещи
не
длятся
вечно,
но
ты
сделала
всё,
что
могла,
And
that's
all
that
matters
now.
И
это
всё,
что
сейчас
важно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Gamble, Gerald Levert, Leon Huff, Flemuel Brown, Randall Bowland, Pamela Hawkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.