Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
thinking
more
about
you
lately
В
последнее
время
я
все
чаще
думаю
о
тебе,
All
the
memories
are
driving
me
crazy
Все
воспоминания
сводят
меня
с
ума.
Although,
I
know
I
don't
want
your
body
Хотя
я
знаю,
что
не
хочу
твоего
тела,
But
I
heard
from
a
friend
of
a
friend
Но
я
слышала
от
друга
друга,
Life
is
moving
on
without
me
Что
жизнь
идет
дальше
без
меня,
Even
calling
other
lovers
your
baby
Что
ты
даже
называешь
других
своих
возлюбленных
"малышка".
I
knew
that
you
would
eventually
Я
знала,
что
ты
в
конце
концов
это
сделаешь,
But
it
still
feels
strange
Но
это
все
еще
кажется
странным.
As
I
drift
away
Пока
я
отдаляюсь,
And
you
kiss
her
lips
like
that
И
ты
целуешь
ее
губы
вот
так,
Am
I
on
your
brain?
Думаешь
ли
ты
обо
мне?
Is
always
a
part
of
me,
part
of
you
now,
baby?
Осталась
ли
частичка
меня
с
тобой,
малыш?
I
still
think,
do
you
still
think
of
us?
Я
все
еще
думаю,
думаешь
ли
ты
о
нас?
I
still
wonder,
do
you
wanna
touch?
Мне
все
еще
интересно,
хочешь
ли
ты
прикоснуться?
If
you
could,
would
you
still
call
me
up?
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
все
еще
позвонил
мне?
Do
you
still
think
of
us?
Думаешь
ли
ты
о
нас?
2-1-4,
sitting
back
of
the
bus
2-1-4,
сидя
сзади
в
автобусе,
Riding
around
my
neighbourhood
Катаясь
по
моему
району,
If
you
could,
would
you
still
call
me
up?
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
все
еще
позвонил
мне?
Do
you
still
think
of
us?
Думаешь
ли
ты
о
нас?
I
still
think,
do
you
still
think
of
us?
Я
все
еще
думаю,
думаешь
ли
ты
о
нас?
I
still
wonder,
do
you
wanna
touch?
Мне
все
еще
интересно,
хочешь
ли
ты
прикоснуться?
If
you
could,
would
you
still
call
me
up?
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
все
еще
позвонил
мне?
Do
you
still
think
of
us?
Думаешь
ли
ты
о
нас?
2-1-4,
sitting
back
of
the
bus
2-1-4,
сидя
сзади
в
автобусе,
Riding
around
my
neighbourhood
Катаясь
по
моему
району,
If
you
could,
would
you
still
call
me
up?
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
все
еще
позвонил
мне?
Do
you
still
think
of
us?
Думаешь
ли
ты
о
нас?
I
know
everything
that
we
wanted,
we'd
outgrown
Я
знаю,
что
все,
чего
мы
хотели,
мы
переросли,
But
still
I
don't,
don't
like
knowing
that
you're
not
on
your
own
Но
мне
все
еще
не
нравится
знать,
что
ты
не
один.
Can
someone
tell
my
ego?
'Cause
she
won't
let
me
let
it
go
Может
кто-нибудь
скажет
моему
эго?
Потому
что
оно
не
позволяет
мне
отпустить
это.
She's
obsessing
and
guessing
answers
to
things
she'll
never
know,
oh,
yeah
Оно
одержимо
и
гадает
на
вещи,
которые
никогда
не
узнает,
о
да.
As
I
drift
away
Пока
я
отдаляюсь,
And
you
touch
her
hips
like
that,
yeah
И
ты
касаешься
ее
бедер
вот
так,
да,
Am
I
on
your
brain?
Думаешь
ли
ты
обо
мне?
Is
always
a
part
of
me,
part
of
you
now,
baby?
Осталась
ли
частичка
меня
с
тобой,
малыш?
I
still
think,
do
you
still
think
of
us?
Я
все
еще
думаю,
думаешь
ли
ты
о
нас?
I
still
wonder,
do
you
wanna
touch?
Мне
все
еще
интересно,
хочешь
ли
ты
прикоснуться?
If
you
could,
would
you
still
call
me
up?
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
все
еще
позвонил
мне?
Do
you
still
think
of
us?
Думаешь
ли
ты
о
нас?
2-1-4,
sitting
back
of
the
bus
2-1-4,
сидя
сзади
в
автобусе,
Riding
around
my
neighbourhood
Катаясь
по
моему
району,
If
you
could,
would
you
still
call
me
up?
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
все
еще
позвонил
мне?
Do
you
still
think
of
us?
Думаешь
ли
ты
о
нас?
I
still
think,
do
you
still
think
of
us?
Я
все
еще
думаю,
думаешь
ли
ты
о
нас?
I
still
wonder,
do
you
wanna
touch?
Мне
все
еще
интересно,
хочешь
ли
ты
прикоснуться?
If
you
could,
would
you
still
call
me
up?
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
все
еще
позвонил
мне?
Do
you
still
think
of
us?
Думаешь
ли
ты
о
нас?
2-1-4,
sitting
back
of
the
bus
2-1-4,
сидя
сзади
в
автобусе,
Riding
around
my
neighbourhood
Катаясь
по
моему
району,
If
you
could,
would
you
still
call
me
up?
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
все
еще
позвонил
мне?
Do
you
still
think
of
us?
Думаешь
ли
ты
о
нас?
I
still
think,
do
you
still
think
of
us?
Я
все
еще
думаю,
думаешь
ли
ты
о
нас?
I
still
wonder,
do
you
wanna
touch?
Мне
все
еще
интересно,
хочешь
ли
ты
прикоснуться?
If
you
could,
would
you
still
call
me
up?
(Would
you
still
call
me
up?)
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
все
еще
позвонил
мне?
(Ты
бы
все
еще
позвонил
мне?)
Do
you
still
think
of
us?
Думаешь
ли
ты
о
нас?
2-1-4,
sitting
back
of
the
bus
2-1-4,
сидя
сзади
в
автобусе,
Riding
around
my
neighbourhood
Катаясь
по
моему
району,
If
you
could,
would
you
still
call
me
up?
(Do
you
still?)
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
все
еще
позвонил
мне?
(Ты
все
еще
думаешь?)
Do
you
still
think
of
us?
Думаешь
ли
ты
о
нас?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Taggart, Alexander J Pall, Grace Elizabeth Barker, Finn Keane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.