Paroles et traduction The Chainsmokers feat. Bebe Rexha & Keanu Silva - Call You Mine (feat. Bebe Rexha) - Keanu Silva Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call You Mine (feat. Bebe Rexha) - Keanu Silva Remix
Назову тебя своей (feat. Bebe Rexha) - Keanu Silva Remix
Two
kids
with
their
hearts
on
fire
Двое
юных,
сердца
в
огне,
Who′s
gonna
save
us
now?
Кто
теперь
нас
спасет?
When
we
thought
that
we
couldn't
get
higher
Когда
казалось,
что
выше
не
подняться,
Things
started
looking
down
Все
вдруг
пошло
не
так.
I
look
at
you
and
you
look
at
me
Я
смотрю
на
тебя,
ты
смотришь
на
меня,
Like
nothing
but
strangers
now
Словно
чужие
теперь.
Two
kids
with
their
hearts
on
fire
Двое
юных,
сердца
в
огне,
Don′t
let
it
burn
us
out
Не
дай
ему
нас
сжечь.
Think
about
what
you
believe
in
now
Подумай
о
том,
во
что
веришь,
Am
I
someone
you
cannot
live
without?
Могу
ли
я
жить
без
тебя?
'Cause
I
know
I
don't
wanna
live
without
you,
yeah
Потому
что
я
знаю,
что
не
хочу
жить
без
тебя,
да.
Come
on,
let′s
turn
this
all
around
Давай
все
изменим,
Bring
it
all
back
to
that
bar
downtown
Вернемся
в
тот
бар
в
центре
города,
When
you
wouldn′t
let
me
walk
out
on
you,
yeah
Когда
ты
не
позволила
мне
уйти,
да.
You
said,
"Hey,
whatcha
doin'
for
the
rest
of
your
life?"
Ты
спросила:
"Эй,
что
ты
делаешь
до
конца
своей
жизни?"
And
I
said,
"I
don′t
even
know
what
I'm
doin′
tonight"
А
я
ответил:
"Я
даже
не
знаю,
что
делаю
сегодня
вечером."
Went
from
one
conversation
to
your
lips
on
mine
От
одного
разговора
до
твоих
губ
на
моих,
And
you
said,
"I
never
regretted
the
day
that
I
called
you
mine"
И
ты
сказала:
"Я
никогда
не
жалела
о
том
дне,
когда
назвала
тебя
своим."
So
I
call
you
mine
И
я
называю
тебя
своей.
Can
I
call
you
mine?
Могу
я
назвать
тебя
своей?
You
said,
"I
never
regretted
the
day
that
I
called
you
mine"
Ты
сказала:
"Я
никогда
не
жалела
о
том
дне,
когда
назвала
тебя
своим."
Can
I
call
you
mine?
Могу
я
назвать
тебя
своей?
(Can
I
call
you
mine?)
(Могу
я
назвать
тебя
своей?)
(Can
I
call
you
mine?)
(Могу
я
назвать
тебя
своей?)
Broke
kids
running
through
the
city
Безденежные
дети
бегут
по
городу,
Drunk
on
the
subway
train
Пьяные
в
вагоне
метро.
Set
free
every
time
you
kissed
me
Каждый
твой
поцелуй
освобождал
меня,
We
couldn't
feel
no
pain
Мы
не
чувствовали
боли.
You
looked
at
me,
and
I
looked
at
you
Ты
смотрела
на
меня,
и
я
смотрел
на
тебя,
Like
we′d
never
look
away
Как
будто
никогда
не
отведем
взгляд.
Broke
kids
running
through
the
city
Безденежные
дети
бегут
по
городу,
Don't
let
the
memory
fade
Не
дай
воспоминаниям
угаснуть.
You
said,
"Hey,
whatcha
doin'
for
the
rest
of
your
life?"
Ты
спросила:
"Эй,
что
ты
делаешь
до
конца
своей
жизни?"
And
I
said,
"I
don′t
even
know
what
I′m
doin'
tonight"
А
я
ответил:
"Я
даже
не
знаю,
что
делаю
сегодня
вечером."
Went
from
one
conversation
to
your
lips
on
mine
От
одного
разговора
до
твоих
губ
на
моих,
And
you
said,
"I
never
regretted
the
day
that
I
called
you
mine"
И
ты
сказала:
"Я
никогда
не
жалела
о
том
дне,
когда
назвала
тебя
своим."
So
I
call
you
mine
И
я
называю
тебя
своей.
Can
I
call
you
mine?
Могу
я
назвать
тебя
своей?
You
said,
"I
never
regretted
the
day
that
I
called
you
mine"
Ты
сказала:
"Я
никогда
не
жалела
о
том
дне,
когда
назвала
тебя
своим."
Can
I
call
you
mine?
Могу
я
назвать
тебя
своей?
(Can
I
call
you
mine?)
(Могу
я
назвать
тебя
своей?)
You
said,
"I
never
regretted
the
day
that
I
called
you
mine"
Ты
сказала:
"Я
никогда
не
жалела
о
том
дне,
когда
назвала
тебя
своим."
So
I
call
you
mine
И
я
называю
тебя
своей.
(Can
I
call
you
mine?)
(Могу
я
назвать
тебя
своей?)
(Can
I
call
you
mine?)
(Могу
я
назвать
тебя
своей?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Mac, Dong An, Norman Whitfield, Alexander J Pall, Ali Tamposi, Andrew Taggart, Andrew Wotman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.