Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(There's
something
about
you,
something
about
you)
(В
тебе
есть
что-то,
что-то
особенное)
If
my
life
was
fiction
Если
бы
моя
жизнь
была
выдумкой,
I'd
finally
make
best
friends
with
my
addictions
Я
бы
наконец-то
подружился
со
своими
зависимостями,
I'd
get
things
done
and
not
blame
it
on
my
conditions
Делал
бы
дела,
не
списывая
всё
на
обстоятельства,
I'd
build
a
world
not
filled
with
contradictions
Я
бы
построил
мир,
свободный
от
противоречий,
And
build
it
up
so
high
И
вознёс
бы
его
так
высоко.
Think
I
wanna
twist
the
plot
this
time
Думаю,
на
этот
раз
я
хочу
изменить
сюжет.
I'm
gonna
go
to
Italy
Я
поеду
в
Италию,
Find
my
Maradona
energy
Найду
свою
энергию
Марадоны,
I'll
spin
life
to
a
fantasy
Превращу
жизнь
в
фантазию,
Like
no
one's
home,
so,
l
play
God
Будто
никого
нет
дома,
и
я
играю
роль
Бога,
Befriending
all
my
enemies
Подружусь
со
всеми
своими
врагами,
Way
more
room
for
activities
now
Теперь
гораздо
больше
возможностей
для
действий.
I'm
building
up
my
mind
Я
укрепляю
свой
разум,
Think
I
wanna
twist
the
plot
this
time
Думаю,
на
этот
раз
я
хочу
изменить
сюжет.
No
one's
home,
so,
l
play
God
Никого
нет
дома,
и
я
играю
роль
Бога.
I
had
an
epiphany
У
меня
было
прозрение,
I'm
not
gonna
throw
it
all
away
this
time
Я
не
собираюсь
всё
это
упускать
на
этот
раз.
Better
than
telepathy
Лучше,
чем
телепатия,
I'll
show
them
what's
inside
my
mind
Я
покажу
им,
что
у
меня
на
уме.
I'm
gonna
go
to
Italy
Я
поеду
в
Италию,
Find
my
Maradona
energy
Найду
свою
энергию
Марадоны,
I'm,
I'm
building
up
my
mind
Я,
я
укрепляю
свой
разум,
Think
I
wanna
twist
the
plot
this
time
Думаю,
на
этот
раз
я
хочу
изменить
сюжет.
No
one's
home,
so,
l
play
God
Никого
нет
дома,
и
я
играю
роль
Бога.
(Like
no
one's
home,
so,
I
play
God)
(Будто
никого
нет
дома,
и
я
играю
роль
Бога.)
If
my
life
was
fiction
Если
бы
моя
жизнь
была
выдумкой.
If
my
life
was
fiction
Если
бы
моя
жизнь
была
выдумкой.
(Like
no
one's
home,
so,
l
play
God)
(Будто
никого
нет
дома,
и
я
играю
роль
Бога.)
There's
no
getting
over
you
Не
могу
забыть
тебя.
When
I
see
you,
I
get
tongue-tied
Когда
я
вижу
тебя,
у
меня
язык
заплетается.
I
thought
if
everything
was
new
Я
думал,
если
всё
будет
новым,
I
could
disappear
from
my
own
life
Я
смогу
исчезнуть
из
собственной
жизни.
But
now
I
cannot
leave
my
room
Но
теперь
я
не
могу
выйти
из
своей
комнаты,
I'm
too
lazy
tryna
waste
my
time
Мне
слишком
лень
тратить
своё
время,
'Cause
there's
no
getting
over
you
Потому
что
не
могу
забыть
тебя.
There's
no
getting
over
you
Не
могу
забыть
тебя.
Yeah,
there's
no
getting
over
you
Да,
не
могу
забыть
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Taggart, Alexander J Pall, Emily Warren, Ethan Snoreck, Ian Kirkpatrick, Isaac Iii Freeman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.