Paroles et traduction The Chamanas - Primera Vez
Me
jugué
lo
que
no
debería
de
hacer
Я
рискнул
тем,
чем
не
следовало
рисковать,
Y
la
primera
vez
todo
lo
aposté
И
в
первый
раз
поставил
всё
на
кон.
Tanto
confié
y
pensé
que
nada
podría
perder
Я
так
тебе
доверился
и
думал,
что
не
могу
ничего
потерять,
Y
por
tus
trampas
sin
nada
me
quedé
А
из-за
твоих
уловок
остался
ни
с
чем.
Que
te
perdone
el
viento
al
tocar
Пусть
ветер
простит
тебя,
когда
касается
Tu
cabello
tan
bello
al
camminar
Твоих
прекрасных
волос
при
ходьбе.
Si
pierdes
el
aliento
será
porque
estás
hecho
Если
ты
теряешь
дыхание,
то
лишь
потому,
что
ты
создана
De
toda
felicidad
Из
чистого
счастья.
Que
te
perdone
el
frío
de
la
noche
Пусть
простит
тебя
ночной
холод,
Que
se
aferró
a
tu
cuerpo
un
reproche
Который,
как
упрёк,
вцепился
в
твоё
тело.
Si
el
cielo
existe
al
menos
Если
рай
существует,
по
крайней
мере,
No
creo
tengas
derecho
Не
думаю,
что
у
тебя
есть
право
Me
juré
lo
que
no
debería
de
hacer
Я
поклялся
себе,
что
не
буду
этого
делать,
Y
la
primera
vez
yo
me
equivoqué
И
в
первый
раз
я
ошибся.
No
imaginé
lo
que
eras
capaz
de
hacer
Я
не
представлял,
на
что
ты
способна,
Y
por
tus
trampas
sin
nada
me
quedé
А
из-за
твоих
уловок
остался
ни
с
чем.
Que
te
perdone
el
viento
al
tocar
Пусть
ветер
простит
тебя,
когда
касается
Tu
cabello
tan
bello
al
camminar
Твоих
прекрасных
волос
при
ходьбе.
Si
pierdes
el
aliento
será
porque
estás
hecho
Если
ты
теряешь
дыхание,
то
лишь
потому,
что
ты
создана
De
toda
felicidad
Из
чистого
счастья.
Que
te
perdone
el
frío
de
la
noche
Пусть
простит
тебя
ночной
холод,
Que
se
aferró
a
tu
cuerpo
un
reproche
Который,
как
упрёк,
вцепился
в
твоё
тело.
Si
el
cielo
existe
al
menos
Если
рай
существует,
по
крайней
мере,
No
creo
tengas
derecho
Не
думаю,
что
у
тебя
есть
право
Si
solamente
hubiera
forma
de
volver
Если
бы
только
был
способ
вернуться
Al
tiempo
aquel
В
то
время,
Que
no
me
ahogaba
Когда
я
не
тонул
En
mi
noble
soledad
В
своём
благородном
одиночестве.
Que
te
perdone
el
viento
al
tocar
Пусть
ветер
простит
тебя,
когда
касается
Tu
cabello
tan
bello
al
camminar
Твоих
прекрасных
волос
при
ходьбе.
Si
pierdes
el
aliento
será
porque
estás
hecho
Если
ты
теряешь
дыхание,
то
лишь
потому,
что
ты
создана
De
toda
felicidad
Из
чистого
счастья.
Que
te
perdone
el
frío
de
la
noche
Пусть
простит
тебя
ночной
холод,
Que
se
aferró
a
tu
cuerpo
un
reproche
Который,
как
упрёк,
вцепился
в
твоё
тело.
Si
el
cielo
existe
al
menos
Если
рай
существует,
по
крайней
мере,
No
creo
tengas
derecho
Не
думаю,
что
у
тебя
есть
право
Si
solamente
hubiera
forma
de
volver
Если
бы
только
был
способ
вернуться
Que
no
me
ahogaba
en
mi
-
Когда
я
не
тонул
в
своем
-
Al
tiempo
aquel
В
то
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Jesus Carreon Zuniga, Manuel Calderon
Album
NEA II
date de sortie
20-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.