The Chamanas - Primera Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Chamanas - Primera Vez




Primera Vez
Первый раз
Me jugué lo que no debería de hacer
Я рискнул тем, чем не следовало рисковать,
Y la primera vez todo lo aposté
И в первый раз поставил всё на кон.
Tanto confié y pensé que nada podría perder
Я так тебе доверился и думал, что не могу ничего потерять,
Y por tus trampas sin nada me quedé
А из-за твоих уловок остался ни с чем.
Que te perdone el viento al tocar
Пусть ветер простит тебя, когда касается
Tu cabello tan bello al camminar
Твоих прекрасных волос при ходьбе.
Si pierdes el aliento será porque estás hecho
Если ты теряешь дыхание, то лишь потому, что ты создана
De toda felicidad
Из чистого счастья.
Que te perdone el frío de la noche
Пусть простит тебя ночной холод,
Que se aferró a tu cuerpo un reproche
Который, как упрёк, вцепился в твоё тело.
Si el cielo existe al menos
Если рай существует, по крайней мере,
No creo tengas derecho
Не думаю, что у тебя есть право
De ingresar
Туда войти.
Me juré lo que no debería de hacer
Я поклялся себе, что не буду этого делать,
Y la primera vez yo me equivoqué
И в первый раз я ошибся.
No imaginé lo que eras capaz de hacer
Я не представлял, на что ты способна,
Y por tus trampas sin nada me quedé
А из-за твоих уловок остался ни с чем.
Que te perdone el viento al tocar
Пусть ветер простит тебя, когда касается
Tu cabello tan bello al camminar
Твоих прекрасных волос при ходьбе.
Si pierdes el aliento será porque estás hecho
Если ты теряешь дыхание, то лишь потому, что ты создана
De toda felicidad
Из чистого счастья.
Que te perdone el frío de la noche
Пусть простит тебя ночной холод,
Que se aferró a tu cuerpo un reproche
Который, как упрёк, вцепился в твоё тело.
Si el cielo existe al menos
Если рай существует, по крайней мере,
No creo tengas derecho
Не думаю, что у тебя есть право
De ingresar
Туда войти.
Si solamente hubiera forma de volver
Если бы только был способ вернуться
Al tiempo aquel
В то время,
Que no me ahogaba
Когда я не тонул
En mi noble soledad
В своём благородном одиночестве.
Que te perdone el viento al tocar
Пусть ветер простит тебя, когда касается
Tu cabello tan bello al camminar
Твоих прекрасных волос при ходьбе.
Si pierdes el aliento será porque estás hecho
Если ты теряешь дыхание, то лишь потому, что ты создана
De toda felicidad
Из чистого счастья.
Que te perdone el frío de la noche
Пусть простит тебя ночной холод,
Que se aferró a tu cuerpo un reproche
Который, как упрёк, вцепился в твоё тело.
Si el cielo existe al menos
Если рай существует, по крайней мере,
No creo tengas derecho
Не думаю, что у тебя есть право
De ingresar
Туда войти.
Si solamente hubiera forma de volver
Если бы только был способ вернуться
Que no me ahogaba en mi -
Когда я не тонул в своем -
Al tiempo aquel
В то время.





Writer(s): Hector Jesus Carreon Zuniga, Manuel Calderon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.