Paroles et traduction The Chambers Brothers - Uptown
I'm
going
uptown
to
Harlem
Я
еду
в
центр
города,
в
Гарлем
Gonna
let
my
hair
down
in
Harlem
Собираюсь
распустить
волосы
в
Гарлеме
If
a
taxi
won't
take
me,
I'll
catch
a
train
Если
такси
меня
не
отвезет,
я
сяду
на
поезд
I'll
go
underground,
I'll
get
there
just
the
same
Я
уйду
в
подполье,
я
все
равно
доберусь
туда.
Cus
I'm
going
uptown
to
Harlem
Потому
что
я
еду
в
центр
города,
в
Гарлем
Gonna
let
my
hair
down
in
Harlem
Собираюсь
распустить
волосы
в
Гарлеме
125th
street,
now
here
I
come,
y'all
125-я
улица,
теперь
я
иду
сюда,
вы
все
They're
ready
for
me
'cus
I'm
coming
for
fun
Они
готовы
принять
меня,
потому
что
я
прихожу
повеселиться
I'm
gonna
eat
me
some-a-chicken,
and
some
black-eyed
peas
Я
собираюсь
съесть
немного
цыпленка
и
немного
черноглазого
горошка
Somebody
barbequed
ribs
and
some
collard
greens
Кто-то
приготовил
ребрышки
на
гриле
и
немного
капусты
I'm
gonna
party
for
days
in
Harlem
Я
собираюсь
веселиться
несколько
дней
в
Гарлеме
Leave
the
downtown
ways
for
Harlem
Уезжайте
из
центра
города
в
Гарлем
Cus
I'm
going
uptown
to
Harlem
Потому
что
я
еду
в
центр
города,
в
Гарлем
Gonna
let
my
hair
down
in
Harlem
Собираюсь
распустить
волосы
в
Гарлеме
If
a
taxi
won't
take
me,
I'll
catch
a
train
Если
такси
меня
не
отвезет,
я
сяду
на
поезд
I'll
go
underground,
I'll
get
there
just
the
same
Я
уйду
в
подполье,
я
все
равно
доберусь
туда.
I'm
going
make
it
to
the
Cave
and
the
Shadow
Park?
Я
собираюсь
добраться
до
Пещеры
и
Парка
Теней?
I'm
to
uptown
faces
and
down
to
swat?
Я
в
"лица
из
верхнего
города"
и
вниз,
в
спецназ?
I'm
gonna
make
it
to
the
play,
I'll
stand
red-goosed
too?
Я
собираюсь
попасть
на
спектакль,
я
тоже
буду
стоять
с
красными
гусями?
I'll
break
jack
the
truce
and
wear
a
suit?
Я
нарушу
перемирие
Джека
и
надену
костюм?
I'm
going
to
have
me
a
pole?
in
Harlem
Я
собираюсь
купить
себе
шест?
в
Гарлеме
And
that
ain't
all
in
Harlem
И
это
еще
не
все
в
Гарлеме
I'm
gonna
eat
some
chitlin's
and
some
black-eyed
peas
Я
собираюсь
съесть
немного
читлина
и
немного
черноглазого
горошка
Somebody
barbequed
ribs
and
some
collard
greens
Кто-то
приготовил
ребрышки
на
гриле
и
немного
капусты
I
said
I'm
going
uptown
to
Harlem
Я
сказал,
что
еду
в
центр
города,
в
Гарлем
Gonna
let
my
hair
down
in
Harlem
Собираюсь
распустить
волосы
в
Гарлеме
I'm
going
uptown
to
Harlem
Я
еду
в
центр
города,
в
Гарлем
Gonna
let
my
hair
down
in
Harlem
Собираюсь
распустить
волосы
в
Гарлеме
I'm
going
uptown
to
Harlem
Я
еду
в
центр
города,
в
Гарлем
Gonna
let
my
hair
down
in
Harlem
Собираюсь
распустить
волосы
в
Гарлеме
I'm
going
uptown
to
Harlem
Я
еду
в
центр
города,
в
Гарлем
Gonna
let
my
hair
down
in
Harlem
Собираюсь
распустить
волосы
в
Гарлеме
I'm
going
uptown
to
Harlem
Я
еду
в
центр
города,
в
Гарлем
Gonna
let
my
hair
down
in
Harlem
Собираюсь
распустить
волосы
в
Гарлеме
I'm
going
uptown
to
Harlem
Я
еду
в
центр
города,
в
Гарлем
Gonna
let
my
hair
down
in
Harlem
Собираюсь
распустить
волосы
в
Гарлеме
I'm
going
uptown
to
Harlem
Я
еду
в
центр
города,
в
Гарлем
Gonna
let
my
hair
down
in
Harlem
Собираюсь
распустить
волосы
в
Гарлеме
I'm
going
uptown
to
Harlem
Я
еду
в
центр
города,
в
Гарлем
Gonna
let
my
hair
down
in
Harlem
Собираюсь
распустить
волосы
в
Гарлеме
I'm
going
uptown
to
Harlem
Я
еду
в
центр
города,
в
Гарлем
Gonna
let
my
hair
down
in
Harlem
Собираюсь
распустить
волосы
в
Гарлеме
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Orbison, Joe Melson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.