The Charlie Daniels Band - Carolina (I Remember You) - traduction des paroles en allemand




Carolina (I Remember You)
Carolina (Ich erinnere mich an dich)
The first things I remember are frosty Carolina mornings with a cheery fire
Das Erste, woran ich mich erinnere, sind frostige Morgen in Carolina mit einem fröhlichen Feuer,
Crackling in my mommas big black wood cook stove.
das in Mamas großem, schwarzem Holzkochofen knistert.
I remember snow flakes as big as goose feathers and the moon the color of new
Ich erinnere mich an Schneeflocken, groß wie Gänsefedern, und den Mond in der Farbe frisch
Made country butter and a night sky like diamonds against black velvet reaching
gemachter Landbutter und einen Nachthimmel wie Diamanten auf schwarzem Samt, der sich
From horizon to horizon.
von Horizont zu Horizont erstreckt.
I remember when the biggest problems in my barefoot life were sand spurs and
Ich erinnere mich, als die größten Probleme in meinem barfüßigen Leben Sandsporne und
Red ant hills.
rote Ameisenhügel waren.
I remember sitting with my grand-daddy on the front porch and watching the last
Ich erinnere mich, wie ich mit meinem Großvater auf der Veranda saß und zusah, wie die letzte
Of that magnificent southern sun bleed away into the twilight sky.
dieser prächtigen südlichen Sonne im Dämmerungshimmel verblutete.
I remember Sunday school and kneeling at the cross and trying to imagine what
Ich erinnere mich an die Sonntagsschule und das Knien am Kreuz und den Versuch, mir vorzustellen, wie
God looked like; Sunday dinner, short pants, hair cuts and a little puppy my
Gott aussah; Sonntagsessen, kurze Hosen, Haarschnitte und einen kleinen Welpen, den mein
Daddy brought home to me and I remember love.
Papa mir nach Hause brachte, und ich erinnere mich an Liebe.
I remember steam puffing, fire breathing, awesome 10 wheel locomotives and the
Ich erinnere mich an dampfstoßende, feuerspeiende, ehrfurchtgebietende zehnrädrige Lokomotiven und die
Conductor's watch looked as big as one of my grandmothers biscuits.
Uhr des Schaffners sah so groß aus wie einer von Großmutters Biskuits.
I remember my mother smiling in a red and white checkered dress and Christmas
Ich erinnere mich an meine Mutter, die in einem rot-weiß karierten Kleid lächelte, und Weihnachten
Always seemed so far away. Yes, I remember you Carolina, grand old lady of the
schien immer so weit weg. Ja, ich erinnere mich an dich, Carolina, große alte Dame des
South. I remember you as home.
Südens. Ich erinnere mich an dich als mein Zuhause.
One of the memories that stays on my mind
Eine der Erinnerungen, die mir im Sinn bleibt,
About an old southern lady that I left behind,
an eine alte Dame des Südens, die ich zurückließ,
Is a ramshackle bridge where the deep river winds
ist eine baufällige Brücke, wo sich der tiefe Fluss windet
And an old two-lane blacktop through the tall long-leaf pines.
und eine alte zweispurige Schwarzdecke durch die hohen Langnadelkiefern.
Carolina, Carolina
Carolina, Carolina
You're hard, but you're hard to forget.
Du bist hart, aber du bist schwer zu vergessen.
I still remember the magnolia nights
Ich erinnere mich noch an die Magnoliennächte
And goosefeather snow flakes in the gray morning light;
und Gänsefederschneeflocken im grauen Morgenlicht;
Sandspurs and puppies and red autumn leaves
Sandsporne und Welpen und rote Herbstblätter
And the warm lights in the clear night on a cold Christmas Eve.
und die warmen Lichter in der klaren Nacht an einem kalten Weihnachtsabend.
Carolina, Carolina
Carolina, Carolina
You're hard, but you're hard to forget.
Du bist hart, aber du bist schwer zu vergessen.
Carolina I knew you
Carolina, ich kannte dich,
Before the highways got to you
bevor die Highways zu dir kamen,
And I loved you as one of your own
und ich liebte dich als einer der Deinen,
And I still do
und das tue ich immer noch.
Carolina, Carolina
Carolina, Carolina
You're hard, but you're hard to forget
Du bist hart, aber du bist schwer zu vergessen,
You're hard To Forget
Du bist schwer zu vergessen.





Writer(s): Charlie Daniels, John Crain, Fred Edwards, Charles Hayward, James Marshall, William Digregorio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.