The Charlie Daniels Band - Devil Went Down to Georgia - traduction des paroles en allemand




Devil Went Down to Georgia
Der Teufel zog nach Georgia
The Devil went down to Georgia
Der Teufel zog nach Georgia
He was lookin' for a soul to steal
Er suchte nach 'ner Seele zum Stehlen
He was in a bind
Er war in der Klemme
'Cause he was way behind
Denn er war weit im Rückstand
And he was willin' to make a deal
Und er war bereit, einen Handel zu machen
When he came upon this young man
Als er auf diesen jungen Mann traf
Sawin' on a fiddle and playin' it hot
Der auf 'ner Fiedel sägte und sie heiß spielte
And the Devil jumped
Und der Teufel sprang
Up on a hickory stump
Auf einen Hickory-Stumpf
And said, "Boy let me tell you what
Und sagte: "Junge, lass dir was sagen
I guess you didn't know it
Ich schätze, du wusstest es nicht
But I'm a fiddle player too
Aber ich bin auch ein Fiedler
And if you'd care to take a dare, I'll make a bet with you
Und wenn du dich traust, wette ich mit dir
Now you play a pretty good fiddle, boy
Du spielst 'ne ziemlich gute Fiedel, Junge
But give the Devil his due
Aber gib dem Teufel, was ihm gebührt
I'll bet a fiddle of gold
Ich wette eine Fiedel aus Gold
Against your soul
Gegen deine Seele
'Cause I think I'm better than you"
Denn ich glaub', ich bin besser als du"
The boy said, "My name's Johnny
Der Junge sagte: "Mein Name ist Johnny
And it might be a sin
Und es mag Sünde sein
But I'll take your bet
Aber ich nehme deine Wette an
You're gonna regret
Du wirst es bereuen
'Cause I'm the best there's ever been"
Denn ich bin der Beste, den es je gab"
Johnny rosin up your bow and play your fiddle hard
Johnny, harz deinen Bogen und spiel deine Fiedel kräftig
Cause Hell's broke loose in Georgia and the Devil deals the cards
Denn die Hölle ist los in Georgia und der Teufel gibt die Karten
And if you win you'll get this shiny fiddle made of gold
Und wenn du gewinnst, kriegst du diese glänzende Fiedel aus Gold
But if you lose the Devil gets your soul
Aber wenn du verlierst, kriegt der Teufel deine Seele
The Devil opened up his case
Der Teufel öffnete seinen Kasten
And he said, "I'll start this show"
Und er sagte: "Ich beginne diese Show"
And fire flew from his fingertips
Und Feuer flog von seinen Fingerspitzen
As he rosined up his bow
Als er seinen Bogen harzte
Then he pulled the bow across the strings
Dann zog er den Bogen über die Saiten
And it made a evil hiss
Und es machte ein böses Zischen
And a band of demons joined in
Und eine Bande Dämonen stimmte ein
And it sounded something like this
Und es klang ungefähr so
When the Devil finished
Als der Teufel fertig war
Johnny said "Well you're pretty good old son
Sagte Johnny: "Nun, du bist ziemlich gut, alter Junge
But sit down in that chair right there
Aber setz dich genau dort in diesen Stuhl
And let me show you how it's done"
Und lass mich dir zeigen, wie es gemacht wird"
He played fire on the mountain
Er spielte "Feuer auf dem Berg"
Run boys, run
Lauft, Jungs, lauft
The Devil's in the House of the Rising Sun
Der Teufel ist im Haus der aufgehenden Sonne
Chicken in a bread pan pickin' out dough
Huhn in der Brotpfanne, pickt den Teig raus
Granny does your dog bite?
Oma, beißt dein Hund?
No child, no
Nein, Kind, nein
The Devil bowed his head
Der Teufel senkte den Kopf
Because he knew that he'd been beat
Weil er wusste, dass er geschlagen war
And he laid that golden fiddle
Und er legte die goldene Fiedel
On the ground at Johnny's feet
Auf den Boden zu Johnnys Füßen
Johnny said, "Devil just come on back
Johnny sagte: "Teufel, komm einfach wieder
If you ever wanna try again
Wenn du es je wieder versuchen willst
I done told you once you son of a bitch
Ich hab's dir schon mal gesagt, du Hurensohn
I'm the best that's ever been"
Ich bin der Beste, den es je gab"
He played fire on the mountain
Er spielte "Feuer auf dem Berg"
Run boys, run
Lauft, Jungs, lauft
The Devil's in the House of the Rising Sun
Der Teufel ist im Haus der aufgehenden Sonne
Chicken in a bread pan pickin' out dough
Huhn in der Brotpfanne, pickt den Teig raus
Granny does your dog bite?
Oma, beißt dein Hund?
No child, no
Nein, Kind, nein





Writer(s): Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Crain, Fred Edwards, Charles Fred Hayward, James W. Marshall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.