Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
it
burned
inside
his
mind
the
way
he
suffered
that
defeat
Und
es
brannte
in
seinem
Geist,
wie
er
diese
Niederlage
erlitten
hatte
In
the
darkest
pits
of
hell
the
devil
hatched
an
evil
plan
In
den
dunkelsten
Tiefen
der
Hölle
heckte
der
Teufel
einen
bösen
Plan
aus
To
tempt
the
fiddle
player
for
he's
just
a
mortal
man
Den
Fiedler
zu
versuchen,
denn
er
ist
nur
ein
sterblicher
Mann
"The
sin
of
pride,"
the
devil
cried
is
what
will
do
you
in
"Die
Sünde
des
Stolzes,"
schrie
der
Teufel,
"ist
das,
was
dich
erledigen
wird"
"I
thought
we
had
this
settled,
I'm
the
best
there's
ever
been."
"Ich
dachte,
wir
hätten
das
geklärt,
ich
bin
der
Beste,
den
es
je
gab."
Johnny
did
you
ever
know
that
time
keeps
marching
on
Johnny,
wusstest
du
je,
dass
die
Zeit
weiter
marschiert
The
coldest
hour
is
the
one
comes
just
before
the
dawn
Die
kälteste
Stunde
ist
die,
die
kurz
vor
der
Dämmerung
kommt
The
devil's
back
in
Georgia
will
you
stand
up
to
the
test
Der
Teufel
ist
zurück
in
Georgia,
wirst
du
der
Prüfung
standhalten
Or
will
you
let
the
devil
be
the
best?
Oder
wirst
du
den
Teufel
der
Beste
sein
lassen?
"In
truth
I
haven't
played
much
since
the
baby
came
in
June
"Ehrlich
gesagt
habe
ich
nicht
viel
gespielt,
seit
das
Baby
im
Juni
kam
But
give
me
half
a
minute
an'
I'll
get
this
fiddle
back
in
tune"
Aber
gib
mir
eine
halbe
Minute
und
ich
stimme
diese
Fiedel
wieder"
The
devil
grabbed
the
golden
fiddle
out
of
Johnny's
hand
and
said
Der
Teufel
schnappte
sich
die
goldene
Fiedel
aus
Johnnys
Hand
und
sagte
"Though
I'm
the
fiddle
player
underground
and
I
walk
upon
the
land"
"Obwohl
ich
der
Fiedler
im
Untergrund
bin
und
auf
Erden
wandle"
"Y'all
just
better
be
just
turnin'
back
if
you
want
this
boy
to
win
"Ihr
solltet
besser
umkehren,
wenn
ihr
wollt,
dass
dieser
Junge
gewinnt
'Cos
practice
is
the
only
cure
for
the
predicament
he's
in"
"Denn
Übung
ist
das
einzige
Heilmittel
für
die
Zwickmühle,
in
der
er
steckt"
"Now
devil
it
would
be
a
sin
for
you
to
get
my
bow
"Nun
Teufel,
es
wäre
eine
Sünde,
wenn
du
meinen
Bogen
bekämst
You
go
on
back
to
hell
and
to
the
wood
shed
I
will
go"
Geh
du
zurück
zur
Hölle
und
ich
werde
in
den
Holzschuppen
gehen"
Johnny
are
you
practising
or
will
your
hands
grow
cold?
Johnny,
übst
du,
oder
werden
deine
Hände
kalt?
The
devil
walks
the
land
and
plays
a
fiddle
made
of
gold
Der
Teufel
wandelt
auf
Erden
und
spielt
eine
Fiedel
aus
Gold
Can
you
hear
the
babe
a
crying,
will
he
ever
know
Hörst
du
das
Baby
weinen,
wird
er
jemals
wissen
The
devil
wants
his
daddy's
very
soul?
Dass
der
Teufel
die
Seele
seines
Vaters
will?
"Before
we
play
I
want
to
thank
you
for
letting
God's
own
Word
ring
true
"Bevor
wir
spielen,
möchte
ich
dir
danken,
dass
du
Gottes
eigenes
Wort
wahr
werden
lässt
He
said
you
can't
be
trusted"
"Yes
but
what
you
gonna
do?"
Er
sagte,
dir
kann
man
nicht
trauen"
"Ja,
aber
was
wirst
du
tun?"
"Well
you
get
your
fiddle
devil
if
you
think
that
you
can
win
"Nun,
hol
deine
Fiedel,
Teufel,
wenn
du
denkst,
dass
du
gewinnen
kannst
'Cos
I
beat
you
once
you
old
dog
and
I
can
whip
your
butt
again"
"Denn
ich
habe
dich
schon
einmal
geschlagen,
du
alter
Hund,
und
ich
kann
dir
wieder
den
Hintern
versohlen"
John
Brown's
green,
the
devil
is
red
John
Brown
ist
grün,
der
Teufel
ist
rot
Mama's
little
baby
loves
shortnin'
bread
Mamas
kleines
Baby
liebt
Shortnin'
Bread
The
devil's
dream
is
that
he
can
win
Des
Teufels
Traum
ist,
dass
er
gewinnen
kann
But
Johnny
is
the
best
that's
ever
been
Aber
Johnny
ist
der
Beste,
den
es
je
gab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Daniels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.