Paroles et traduction The Charlie Daniels Band - Folsom Prison Blues
I
hear
the
train
a
comin'
rollin'
round
the
bend
Я
слышу,
как
приближается
поезд,
катящийся
из-за
поворота.
I
ain't
seen
the
sunshine
since
I
don't
know
when
Я
не
видел
солнца
не
знаю
с
каких
пор
Well
I'm
stuck
in
Folsom
Prison
and
time
keeps
dragging
on
Что
ж,
я
застрял
в
Фолсомской
тюрьме,
и
время
тянется.
While
a
train
keeps
a
rollin'
on
down
to
San
Antone
В
то
время
как
поезд
продолжает
катиться
вниз
к
Сан-Антонио.
Well
when
I
was
just
a
baby
my
mama
told
me
son
Когда
я
был
совсем
маленьким
мама
сказала
мне
сынок
Always
be
a
good
boy
don't
ever
play
with
guns
Всегда
будь
хорошим
мальчиком
никогда
не
играй
с
оружием
Well
I
shot
a
man
in
Reno
just
to
watch
him
die
Я
застрелил
человека
в
Рино
просто
чтобы
посмотреть
как
он
умирает
When
I
hear
that
whistle
blowin'
I
hang
my
head
and
I
cry
Когда
я
слышу
этот
свисток,
я
опускаю
голову
и
плачу.
Well
I'll
bet
there's
rich
folks
eatin'
in
some
fancy
dining
car
Что
ж,
держу
пари,
там
богатые
люди
едят
в
каком-нибудь
шикарном
вагоне-ресторане.
Probably
drinkin'
coffee
and
smokin'
big
cigars
Наверное,
пьет
кофе
и
курит
большие
сигары.
Well
I
know
I
had
it
comin'
I
know
I
can't
be
free
Что
ж,
я
знаю,
что
так
оно
и
было,
я
знаю,
что
не
могу
быть
свободным.
But
those
people
keep
a
movin'
that's
what
tortures
me
Но
эти
люди
продолжают
двигаться,
вот
что
меня
мучает.
Well
if
they
freed
me
from
this
prison
if
that
railroad
train
was
mine
Что
ж,
если
бы
они
освободили
меня
из
этой
тюрьмы,
если
бы
этот
поезд
был
моим
...
Bet
I'd
move
it
on
a
little
farther
down
the
line
Держу
пари,
я
бы
продвинулся
немного
дальше
по
линии.
Far
from
Folsom
Prison
that's
where
I
long
to
stay
Далеко
от
Фолсомской
тюрьмы
вот
где
я
хочу
остаться
Then
I'd
let
that
lonesome
whistle
blow
my
blues
away
А
потом
я
позволю
этому
одинокому
свистку
развеять
мою
тоску.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Cash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.