The Charlie Daniels Band - Franklin Limestone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Charlie Daniels Band - Franklin Limestone




Franklin Limestone, always been my home
Франклин известняк всегда был моим домом.
I was born in Nashville, a place I call my own
Я родился в Нэшвилле, месте, которое я называю своим.
Where the mountains, and the rivers, and the valleys
Где горы, и реки, и долины.
We were married, you and me
Мы были женаты, ты и я.
We were both so happy just being together
Мы оба были так счастливы просто быть вместе
Like a possum in the wood
Как опоссум в лесу.
So please forgive me if I forget to tell you
Так что, пожалуйста, прости меня, если я забуду тебе сказать.
What you mean to me
Что ты значишь для меня?
Hard cold winter took away my mother
Суровая холодная зима забрала мою мать.
Papa got the fever, Lord he said he couldn't leave her
Папа заболел лихорадкой, Господи, он сказал, что не может оставить ее.
You carried me through bad times, through the worst times
Ты провел меня через плохие времена, через худшие времена.
You were my driving wheel
Ты был моим рулем.
We were both so happy just being together
Мы оба были так счастливы просто быть вместе
Like a possum in the wood
Как опоссум в лесу.
So please forgive me if I forget to tell you
Так что, пожалуйста, прости меня, если я забуду тебе сказать.
What you mean to me
Что ты значишь для меня?
Workin in a coal mine, slaving in the day time
Работаю в угольной шахте, работаю днем.
Lookin to the Good Lord for any peace of mind
Я обращаюсь к Господу за душевным спокойствием
The feeling if you left me on that hillside
Это чувство, если ты оставишь меня на том склоне холма.
Would break this heart of mine
Это разбило бы мое сердце.
We were both so happy just being together
Мы оба были так счастливы просто быть вместе
Like a possum in the wood
Как опоссум в лесу.
So please forgive me if I forget to tell you
Так что, пожалуйста, прости меня, если я забуду тебе сказать.
Lord, what you mean to me
Господи, что ты значишь для меня?





Writer(s): John Thomas Crain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.