Paroles et traduction The Charlie Daniels Band - Let Freedom Ring
In
the
heat
of
the
battle
В
пылу
битвы
...
To
the
head
army
there
stepped
a
man
К
главному
войску
подошел
человек.
He
said,?
I've
been
to
the
top
of
the
liberty
Он
сказал:
"я
был
на
вершине
свободы".
And
I've
looked
over
the
promised
land?
И
я
осмотрел
землю
обетованную?
He
had
no
fear
of
death
or
evil
Он
не
боялся
ни
смерти,
ни
зла.
His
skin
was
black
and
his
name
was
King
У
него
была
черная
кожа
и
имя
Король.
He
said
I
may
not
get
there
with
you
Он
сказал,
что
я
могу
не
попасть
туда
с
тобой.
But
put
your
faith
in
God
and
let
freedom
ring
Но
поверь
в
Бога
и
позволь
звенеть
свободе.
There
was
a
tyrant
strong
and
mighty
Был
тиран,
сильный
и
могущественный.
And
he
built
his
self
a
wall
И
он
построил
себе
стену.
He
said,?
This
wall's
gonna
stand
forever
Он
сказал:
"Эта
стена
будет
стоять
вечно
No
power
on
Earth
is
gonna
make
it
fall?
Никакая
сила
на
Земле
не
заставит
его
пасть?
But
then
the
winds
of
change
they
started
blowing
Но
потом
начали
дуть
ветры
перемен.
Like
a
free
bird
on
the
wing
Как
свободная
птица
на
крыльях.
And
then
the
wall
fell
down
with
a
sound
like
thunder
А
потом
стена
рухнула
со
звуком,
похожим
на
раскат
грома.
Let
the
free
bird
fly
and
let
freedom
ring
Пусть
вольная
птица
летит
и
пусть
свобода
звенит.
(Let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит)
Throughout
the
northland
out
across
the
frozen
Tundra
По
всей
северной
земле,
через
замерзшую
тундру.
To
the
land
of
the
midnight
sun
and
the
Eskimo
В
страну
полуночного
солнца
и
эскимосов.
(Let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит)
From
Albuquerque
across
the
sea
to
Greece
and
Turkey
Из
Альбукерке
через
море
в
Грецию
и
Турцию
And
from
Halifax
down
south
to
Mexico
Из
Галифакса
на
юг
в
Мексику.
(Let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит)
From
Carolina
round
the
world
to
Indochina
От
Каролины
Вокруг
света
до
Индокитая
From
Seattle
to
Mobile
and
Abilene
От
Сиэтла
до
Мобила
и
Абилина.
(Let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит)
Let
freedom
ring
Пусть
свобода
звенит!
(Let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит)
Let
freedom
ring
Пусть
свобода
звенит!
Let
it
ring,
let
it
ring,
let
it
ring
Пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит.
Innocent
blood
was
shed
for
freedom
Невинная
кровь
была
пролита
за
свободу.
In
a
faraway
place
called
Tiennemen
Square
В
далеком
месте
под
названием
Тяньнемань-сквер.
'Cause
the
heavy
hand
of
cruel
oppression
Потому
что
тяжелая
рука
жестокого
угнетения
Is
so
much
more
than
a
man
can
bear
Это
гораздо
больше,
чем
может
вынести
человек.
But
you
can't
chain
a
man
forever
Но
ты
не
можешь
заковать
человека
в
цепи
вечно.
And
your
guns
they
don't
mean
a
thing
А
твои
пистолеты
они
ничего
не
значат
'Cause
they'll
rise
again
in
the
cause
of
justice
Потому
что
они
снова
восстанут
во
имя
справедливости.
Give
the
power
to
the
people
and
let
freedom
ring
Дайте
власть
народу,
и
пусть
зазвенит
свобода.
(Let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит)
From
Minnesota
across
the
plains
to
North
Dakota
Из
Миннесоты
через
равнины
в
Северную
Дакоту.
And
from
Kennebunkport
out
to
Kalamazoo
Из
Кеннебанкпорта
в
Каламазу.
(Let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит)
From
Rome
to
Reno
and
from
Tokyo
to
Moscow
Из
Рима
в
Рино,
из
Токио
в
Москву.
And
from
Barcelona,
Spain
to
Kathmandu
И
из
Барселоны,
Испания,
в
Катманду.
(Let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит)
From
Madagascar
and
from
Berlin
to
Alaska
От
Мадагаскара
и
Берлина
до
Аляски.
And
from
Liverpool
to
Perth
to
Aberdeen
От
Ливерпуля
до
Перта
и
Абердина.
(Let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит)
Let
freedom
ring
Пусть
свобода
звенит!
(Let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит)
Let
freedom
ring
Пусть
свобода
звенит!
Let
it
ring,
let
it
ring,
let
it
ring
Пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит.
Let's
give
thanks
to
God
our
Father
Возблагодарим
Бога
Отца
нашего
The
author
of
our
liberty
Автор
нашей
свободы
Gave
us
this
land
to
protect
and
cherish
Дал
нам
эту
землю,
чтобы
защищать
и
лелеять.
It's
the
home
of
the
brave
and
it's
the
land
of
the
free
Это
дом
храбрых
и
земля
свободных.
Oh
America,
we
love
you
О,
Америка,
мы
любим
тебя!
Sweet
land
of
hope
of
thee
we
sing
Сладкая
земля
надежды
о
тебе
мы
поем
And
with
our
life's
blood
we
will
protect
you
И
кровью
нашей
жизни
мы
защитим
Тебя.
Let
the
eagle
fly
and
let
freedom
ring
Пусть
орел
летит,
и
пусть
свобода
звенит.
Let
freedom
ring
Пусть
свобода
звенит!
Let
freedom
ring
Пусть
свобода
звенит!
Let
freedom
ring
Пусть
свобода
звенит!
Let
it
ring,
let
it
ring
Пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит.
Let
it
ring,
let
it
ring
Пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит.
Let
freedom
ring
Пусть
свобода
звенит!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Daniels, T. Digregorio, C. Hayward, J. Gavin, B.r. Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.