Paroles et traduction The Charlie Daniels Band - Lonesome Boy From Dixie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonesome Boy From Dixie
Одинокий парень с Дикси
Well
there's
a
peach
tree
on
a
hill
in
northern
Georgia
Дорогая,
на
холме
в
северной
Джорджии
растет
персиковое
дерево,
Where
a
teenage
boy
sits
staring
at
the
ground.
Под
ним
сидит
мальчик-подросток,
глядя
в
землю.
Soon
he'll
leave
to
join
the
rebel
soldiers
Скоро
он
уйдет,
чтобы
присоединиться
к
солдатам-повстанцам,
For
the
Cumberland
and
Nashville
he
is
bound.
Он
отправится
в
Камберленд
и
Нашвилл.
He
goes
down
to
ride
with
the
Bedford
Forrest
Calv'ry
Он
отправляется
служить
в
кавалерию
Бедфорда
Форреста,
He
can
shoot
a
man
at
a
hunnert
yards
or
more
Он
может
подстрелить
человека
на
расстоянии
ста
ярдов
или
больше,
But
he
knows
he's
just
like
any
other
soldier.
Но
он
знает,
что
он
такой
же
солдат,
как
и
все
остальные.
If
they
spill
his
blood
he'll
never
ride
no
more.
Если
они
прольют
его
кровь,
он
больше
никогда
не
сядет
на
коня.
Don't
you
know
I'm
just
a
lonesome
boy
from
Dixie.
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всего
лишь
одинокий
парень
с
Дикси.
Help
me
Lord,
I
feel
so
all
alone.
Помоги
мне,
Господи,
я
чувствую
себя
таким
одиноким.
Don't
you
know
I'm
a
lonesome
boy
from
Dixie.
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
одинокий
парень
с
Дикси.
Gone
to
war
and
I
just
want
to
get
home.
Ушел
на
войну,
и
я
просто
хочу
вернуться
домой.
When
the
battle
started
the
rebels
were
outnumbered
Когда
началась
битва,
повстанцы
были
в
меньшинстве,
They
shot
his
leg
with
an
angry
cannonball
Ядром
ему
оторвало
ногу,
The
medic
came
and
said
"we'll
all
be
lucky
Медик
подошел
и
сказал:
«Нам
всем
повезет,
If
the
boy
from
Georgia
makes
it
home
at
all".
Если
этот
парень
из
Джорджии
вообще
доберется
до
дома».
Well
there's
a
peach
tree
on
a
hill
in
northern
Georgia
Дорогая,
на
холме
в
северной
Джорджии
растет
персиковое
дерево,
Where
a
horse
stands
like
a
statue
made
of
stone.
Под
ним
стоит
конь,
словно
статуя
из
камня.
Flowers
bless
a
grave
down
in
the
meadow.
Цветы
освящают
могилу
на
лугу.
Now
the
lonesome
boy
from
Dixie
made
it
home.
Теперь
одинокий
парень
с
Дикси
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Williams, John Thomas Crain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.