Paroles et traduction The Charlie Daniels Band - Play Me Some Fiddle
Play Me Some Fiddle
Сыграй мне на скрипке
We
were
down
on
our
luck
in
Houston
Нам
не
везло
в
Хьюстоне,
We
were
broke
and
we
were
needin'
a
job
Мы
были
на
мели
и
нуждались
в
работе.
We
got
a
gig
in
this
joint
on
the
wrong
side
of
town
Мы
нашли
концерт
в
забегаловке
на
отшибе,
And
it
was
just
about
as
rough
as
a
cob
И
она
была
грубой,
как
початок
кукурузы.
One
night
the
door
flew
open
and
this
dude
walked
in
Однажды
ночью
дверь
распахнулась,
и
вошел
этот
чувак,
He
was
as
big
as
a
mountain
and
as
ugly
as
sin
Он
был
размером
с
гору
и
уродлив,
как
грех.
It
got
quiet
as
a
graveyard
when
he
walked
in
Когда
он
вошел,
стало
тихо,
как
на
кладбище,
He
looked
like
trouble
with
a
capital
T
Он
выглядел,
как
неприятности
с
большой
буквы
"Н".
He
cleared
off
a
whole
row
of
barstools
Он
очистил
целый
ряд
барных
стульев,
Just
to
have
him
a
place
to
sit
Просто
чтобы
было
где
сесть.
The
bartender
turned
about
three
shades
of
purple
Бармен
стал
багровым,
And
the
bouncer
just
up
and
quit
А
вышибала
просто
взял
и
уволился.
He
come
prowling
cross
the
floor
like
a
lion
in
a
cage
Он
бродил
по
залу,
как
лев
в
клетке,
Romping
and
stomping
and
shaking
with
rage
Топал,
рычал
и
трясся
от
ярости.
Well
I
thought
I
was
gonna
die
when
he
walked
up
to
the
stage
Ну,
я
думал,
что
умру,
когда
он
подошел
к
сцене,
He
said
there's
something
that
I
want
you
to
do
Он
сказал,
что
хочет,
чтобы
я
кое-что
сделал.
He
said
play
me
some
fiddle
cause
I
love
them
fiddle
songs
Он
сказал:
"Сыграй
мне
на
скрипке,
потому
что
я
люблю
эти
скрипичные
мелодии,
Play
me
some
fiddle
everybody
can
sing
along
Сыграй
мне
на
скрипке,
чтобы
все
могли
подпевать.
Well
I'm
mean
and
I'm
ornery
and
I'm
ready
to
fight
Я
злой,
упрямый
и
готов
драться,
And
if
you
want
to
get
out
of
here
alive
tonight
И
если
ты
хочешь
выбраться
отсюда
живым
сегодня,
You'd
better
play
me
some
fiddle
cause
that
fiddle
music
turns
me
on
Тебе
лучше
сыграть
мне
на
скрипке,
потому
что
эта
скрипичная
музыка
меня
заводит".
Well
I
grabed
up
my
fiddle
and
started
sawing
like
never
before
Ну,
я
схватил
свою
скрипку
и
начал
пилить,
как
никогда
раньше,
While
he
picked
up
a
man
with
a
drink
in
his
hand
Пока
он
схватил
мужика
с
напитком
в
руке
And
threw
him
through
a
plate
glass
door
И
вышвырнул
его
через
стеклянную
дверь.
And
then
he
grabbed
up
this
dude
and
swung
him
round
by
the
hair
А
потом
он
схватил
другого
парня
и
раскрутил
его
за
волосы,
He
ripped
up
the
tables
and
tore
up
the
chairs
Он
перевернул
столы
и
разбил
стулья.
It
took
fifteen
cops
to
get
that
fool
out
of
there
Потребовалось
пятнадцать
копов,
чтобы
вытащить
этого
дурака
оттуда,
And
I
heard
him
as
they
went
through
the
door
И
я
слышал
его,
когда
они
выходили
за
дверь:
Play
me
some
fiddle
cause
I
love
that
fiddle
sound
"Сыграй
мне
на
скрипке,
потому
что
я
люблю
этот
звук
скрипки,
Play
me
some
fiddle
play
some
fiddle
and
we'll
all
get
down
Сыграй
мне
на
скрипке,
сыграй
на
скрипке,
и
мы
все
оторвемся.
I
know
I'm
in
trouble
been
a
bad
boy
today
Я
знаю,
что
у
меня
проблемы,
я
был
плохим
мальчиком
сегодня,
But
just
one
more
time
before
they
take
me
away
Но
еще
один
раз,
прежде
чем
они
меня
заберут,
Won't
you
play
me
some
fiddle
cause
that
fiddle
music
turns
me
on
Не
сыграешь
ли
ты
мне
на
скрипке,
потому
что
эта
скрипичная
музыка
меня
заводит".
Play
me
some
fiddle
cause
I
love
that
fiddle
sound
"Сыграй
мне
на
скрипке,
потому
что
я
люблю
этот
звук
скрипки,
Play
me
some
fiddle
play
some
fiddle
and
we'll
all
get
down
Сыграй
мне
на
скрипке,
сыграй
на
скрипке,
и
мы
все
оторвемся".
He
said
play
me
some
fiddle
cause
I
love
them
fiddle
songs
Он
сказал:
"Сыграй
мне
на
скрипке,
потому
что
я
люблю
эти
скрипичные
мелодии,
Play
me
some
fiddle
cause
that
fiddle
music
turns
me
on
Сыграй
мне
на
скрипке,
потому
что
эта
скрипичная
музыка
меня
заводит".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Daniels, T. Digregorio, J. Gavin, C. Haywood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.