The Charlie Daniels Band - Reflections (Live) - traduction des paroles en allemand




Reflections (Live)
Reflexionen (Live)
I remeber you back in ninteen-fifty-six
Ich erinnere mich an dich im Jahr neunzehnhundertsechsundfünfzig
You had all the moves and you knew all the tricks:
Du hattest alle Bewegungen drauf und kanntest alle Tricks,
You left all the ladies in a hell of a fix,
Du ließest alle Damen in einer schlimmen Lage zurück,
When your voice took wings
Als deine Stimme Flügel bekam
Then you'd shake around and oh, how'd you sing:
Dann hast du dich geschüttelt und oh, wie du gesungen hast:
Just an old boy from Memphis with a big diamond ring:
Nur ein Junge aus Memphis mit einem großen Diamantring,
A country girl's prayer and a city girls dream;
Das Gebet eines Country-Mädchens und der Traum einer Stadtfrau,
Hail the king
Heil dem König
But its all right now
Aber jetzt ist alles gut,
Keep on singin' loud;
Sing weiter laut,
Its all right now:
Jetzt ist alles gut,
Heaven should be proud.
Der Himmel sollte stolz sein.
The fifties left town on a crowded dance floor:
Die Fünfziger verließen die Stadt auf einem vollen Tanzboden,
The sixties came in with a bang and a roar.
Die Sechziger kamen mit einem Knall und Getöse herein.
The world heard a knock it was Janis at the door:
Die Welt hörte ein Klopfen, es war Janis an der Tür:
They let her in.
Sie ließen sie rein.
And when it seemed this whole world was falling apart
Und wenn es schien, als würde diese Welt auseinanderfallen,
The houselights would fall and the music would start;
Dann gingen die Lichter aus und die Musik begann,
She'd be givin us all a piece of her heart,
Sie gab uns allen ein Stück ihres Herzens,
Once again.
Noch einmal.
repeat It was October in St. Louis town,
Wiederholung Es war Oktober in St. Louis Stadt,
When we heard that the Free Bird had fell to the ground;
Als wir hörten, dass der Free Bird zu Boden gefallen war,
And we all said a prayer before we went down,
Und wir alle sprachen ein Gebet, bevor wir hinuntergingen,
To play
Um zu spielen.
And Ronnie, my buddy, above all the rest,
Und Ronnie, mein Freund, über allen anderen,
I miss you the most and I loved you the best,
Vermisse ich dich am meisten und liebte dich am meisten,
And now that your gone I thank God I was blessed
Und jetzt, da du weg bist, danke ich Gott, dass ich gesegnet war,
Just to know you
Dich nur zu kennen.
repeat
Wiederholung





Writer(s): C. Daniels, T. Crain, T. Digregorio, F. Edwards, C. Hayward, J. Marshall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.