Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple Man (Live)
Einfacher Mann (Live)
I
ain't
nothin'
but
a
simple
man
Ich
bin
nur
ein
einfacher
Mann
They
call
me
a
redneck
I
reckon
that
I
am
Sie
nennen
mich
einen
Hinterwäldler,
wohl
bin
ich
das
But
there's
things
going
on
Aber
was
heute
passiert
That
make
me
mad
down
to
the
core.
Das
macht
mich
wütend
bis
ins
Mark.
I
have
to
work
like
a
dog
to
make
ends
meet
Ich
muss
schuften
wie
ein
Hund,
um
über
die
Runden
zu
kommen
There's
crooked
politicians
and
crime
in
the
street
Da
sind
korrupte
Politiker
und
Verbrechen
auf
der
Straße
And
I'm
madder'n
hell
and
I
ain't
gonna
take
it
no
more.
Und
ich
bin
stinksauer
und
ich
werd's
nicht
mehr
länger
hinnehmen.
We
tell
our
kids
to
just
say
no
Wir
sagen
unseren
Kindern,
sie
sollen
Nein
sagen
Then
some
panty
waist
judge
lets
a
drug
dealer
go
Dann
lässt
so
ein
lascher
Richter
einen
Drogendealer
laufen
Slaps
him
on
the
wrist
and
then
he
turns
him
back
out
on
the
town.
Gib
ihm
einen
Klaps
aufs
Handgelenk
und
schickt
ihn
zurück
in
die
Stadt.
Now
if
I
had
my
way
with
people
sellin'
dope
Wenn
ich
es
so
machen
könnte
mit
den
Drogenhändlern
I'd
take
a
big
tall
tree
and
a
short
piece
of
rope
Nähm
ich
einen
großen
Baum
und
ein
kurzes
Stück
Seil
I'd
hang
'em
up
high
and
let
'em
swing
'til
the
sun
goes
down
Hängte
sie
hoch
und
ließe
sie
baumeln,
bis
die
Sonne
untergeht
Well,
you
know
what's
wrong
with
the
world
today
Weißt
du,
was
heute
falsch
läuft
auf
der
Welt
People
done
gone
and
put
their
Bible's
away
Die
Leute
haben
ihre
Bibeln
weggelegt
They're
living
by
the
law
of
the
jungle
not
the
law
of
the
land
Sie
leben
nach
dem
Gesetz
des
Dschungels,
nicht
nach
dem
Gesetz
des
Landes
The
good
book
says
it
so
I
know
it's
the
truth
Die
Heilige
Schrift
sagt
es,
also
weiß
ich,
es
ist
die
Wahrheit
An
eye
for
and
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Auge
um
Auge
und
Zahn
um
Zahn
You
better
watch
where
you
go
and
remember
where
you
been
Pass
auf,
wo
du
hingehst,
und
erinnere
dich,
wo
du
warst
That's
the
way
I
see
it
I'm
a
Simple
Man.
So
sehe
ich
das,
ich
bin
ein
einfacher
Mann.
Now
I'm
the
kinda
man
that'd
not
harm
a
mouse
Ich
bin
der
Typ
Mann,
der
keiner
Fliege
was
zuleide
tut
But
if
I
catch
somebody
breakin
in
my
house
Aber
wenn
ich
jemanden
in
mein
Haus
einbrechen
sehe
I've
got
twelve
guage
shotgun
waiting
on
the
other
side
Dann
wartet
auf
der
anderen
Seite
mein
12-Schrotflinte
So
don't
go
pushing
me
against
my
will
Also
dräng
mich
nicht
gegen
meinen
Willen
I
don't
want
to
have
to
fight
you
but
I
dern
sure
will
Ich
will
keinen
Kampf,
aber
ich
werde
ihn
sicher
führen
So
if
you
don't
want
trouble
then
you'd
better
just
pass
me
on
by
Wenn
du
keinen
Ärger
willst,
dann
geh
besser
an
mir
vorbei
As
far
as
I'm
concerned
there
ain't
no
excuse
Für
mich
gibt
es
keine
Entschuldigung
For
the
raping
and
the
killing
and
the
child
abuse
Für
Vergewaltigung,
Mord
und
Kindesmissbrauch
And
I've
got
a
way
to
put
an
end
to
all
that
mess
Und
ich
habe
einen
Weg,
all
dem
ein
Ende
zu
setzen
Just
take
them
rascals
out
in
the
swamp
Nimm
diese
Halunken
mit
in
den
Sumpf
Put
'em
on
their
knees
and
tie
'em
to
a
stump
Lass
sie
auf
die
Knie
gehen
und
bind
sie
an
einen
Baumstumpf
Let
the
rattlers
and
the
bugs
and
the
alligators
do
the
rest
Überlass
den
Klapperschlangen,
Insekten
und
Alligatoren
den
Rest
You
know
what's
wrong
with
the
world
today
Weißt
du,
was
heute
falsch
läuft
auf
der
Welt
People
done
gone
and
put
their
Bible's
away
Die
Leute
haben
ihre
Bibeln
weggelegt
They're
living
by
the
law
of
the
jungle
not
the
law
of
the
land
Sie
leben
nach
dem
Gesetz
des
Dschungels,
nicht
nach
dem
Gesetz
des
Landes
The
Good
Book
says
it
so
I
know
it's
the
truth
Die
Heilige
Schrift
sagt
es,
also
weiß
ich,
es
ist
die
Wahrheit
An
eye
for
and
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Auge
um
Auge
und
Zahn
um
Zahn
You
better
watch
where
you
go
and
remember
where
you
been
Pass
auf,
wo
du
hingehst,
und
erinnere
dich,
wo
du
warst
That's
the
way
I
see
it
I'm
a
Simple
Man
So
sehe
ich
das,
ich
bin
ein
einfacher
Mann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Louis Gavin, Charles Fred Edwards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.