Paroles et traduction The Charlie Daniels Band - Statesboro Blues
Wake
up
momma,
turn
your
lamp
down
low;
Проснись,
мама,
погаси
лампу.
Wake
up
momma,
turn
your
lamp
down
low.
Проснись,
мамочка,
погаси
лампу.
You
got
no
nerve
baby,
to
turn
uncle
john
from
your
door.
У
тебя
не
хватит
смелости,
детка,
прогнать
дядю
Джона
от
своей
двери.
I
woke
up
this
morning,
i
had
them
statesboro
blues,
Я
проснулся
этим
утром,
у
меня
был
блюз
Стейтсборо.
I
woke
up
this
morning,
had
them
statesboro
blues.
Сегодня
утром
я
проснулся
с
блюзом
Стейтсборо.
Well,
i
looked
over
in
the
corner,
and
grandpa
seemed
to
have
them
too.
Я
посмотрел
в
угол,
и,
кажется,
у
дедушки
они
тоже
были.
Well
my
momma
died
and
left
me,
Что
ж,
моя
мама
умерла
и
оставила
меня.
My
poppa
died
and
left
me,
Мой
папа
умер
и
оставил
меня.
I
ain't
good
looking
baby,
Я
не
очень
хорошо
выгляжу,
детка,
Want
someone
sweet
and
kind.
Мне
нужен
кто-то
милый
и
добрый.
I'm
goin'
to
the
country,
baby
do
you
wanna
go?
Я
еду
в
деревню,
детка,
ты
хочешь
поехать?
But
if
you
can't
make
it
baby,
your
sister
lucille
said
she
wanna
go.
Но
если
ты
не
справишься,
детка,
твоя
сестра
Люсиль
сказала,
что
хочет
уйти.
(And
i
sure
will
take
her).
(И
я
обязательно
возьму
ее).
I
love
that
woman,
better
than
any
woman
i've
ever
seen;
Я
люблю
эту
женщину
больше,
чем
любую
из
тех,
кого
я
когда-либо
видел.
Well,
i
love
that
woman,
better
than
any
woman
i've
ever
seen.
Что
ж,
я
люблю
эту
женщину
больше,
чем
любую
из
тех,
кого
я
когда-либо
видел.
Well,
now,
she
treat
me
like
a
king,
yeah,
yeah,
yeah,
Что
ж,
теперь
она
обращается
со
мной,
как
с
королем,
да,
да,
да.
I
treat
her
like
a
doggone
queen.
Я
обращаюсь
с
ней,
как
с
проклятой
королевой.
Wake
up
momma,
turn
your
lamp
down
low.
Проснись,
мамочка,
погаси
лампу.
Wake
up
momma,
turn
your
lamp
down
low.
Проснись,
мамочка,
погаси
лампу.
You
got
no
nerve
baby,
to
turn
uncle
john
from
your
door.
У
тебя
не
хватит
смелости,
детка,
прогнать
дядю
Джона
от
своей
двери.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blind Willie Mc Tell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.