Paroles et traduction The Charlie Daniels Band - The Night They Drove Old Dixie Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night They Drove Old Dixie Down
Ночь, когда пал Дикси
Virgil
Kane
is
the
name
Вирджил
Кейн
— имя
моё,
And
I
served
on
the
Danville
train
Служил
я
на
железной
дороге
в
Данвилле,
'Till
Stoneman's
cavalry
came
Пока
кавалерия
Стоунмена
не
пришла
And
tore
up
the
tracks
again
И
не
разрушила
пути
опять.
In
the
winter
of
'65
Зимой
65-го
We
were
hungry,
just
barely
alive
Мы
голодали,
едва
живы
были.
By
May
the
10th,
Richmond
had
fell
К
10
мая
Ричмонд
пал,
It's
a
time
I
remember,
oh
so
well
Это
время
я
помню
так
хорошо,
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
the
bells
were
ringing
И
звонили
колокола.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
the
people
were
singing
И
люди
пели,
They
went,
"Na,
na,
la,
na,
na,
la"
Они
пели:
"На,
на,
ла,
на,
на,
ла".
Back
with
my
wife
in
Tennessee
Вернулся
я
к
жене
в
Теннесси,
When
one
day
she
called
to
me
Когда
однажды
она
позвала
меня:
"Virgil,
quick,
come
see
"Вирджил,
скорее,
посмотри,
There
goes
Robert
E.
Lee!"
Вон
едет
Роберт
Э.
Ли!"
Now,
I
don't
mind
chopping
wood
Я
не
против
рубить
дрова,
And
I
don't
care
if
the
money's
no
good
И
мне
все
равно,
что
деньги
никуда
не
годятся.
You
take
what
you
need
Ты
берешь
то,
что
тебе
нужно,
And
you
leave
the
rest
И
оставляешь
остальное,
But
they
should
never
Но
они
никогда
не
должны
были
Have
taken
the
very
best
Забирать
самых
лучших.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
the
bells
were
ringing
И
звонили
колокола.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
people
were
singing
И
все
люди
пели,
They
went,
"Na,
na,
la,
na,
na,
la"
Они
пели:
"На,
на,
ла,
на,
на,
ла".
Like
my
father
before
me
Как
мой
отец
до
меня,
I
will
work
the
land
Я
буду
работать
на
земле,
And
like
my
brother
above
me
И
как
мой
брат,
что
надо
мной,
Who
took
a
rebel
stand
Который
встал
на
сторону
повстанцев.
He
was
just
18,
proud
and
brave
Ему
было
всего
18,
гордый
и
смелый,
But
a
Yankee
laid
him
in
his
grave
Но
янки
положил
его
в
могилу.
I
swear
by
the
mud
below
my
feet
Клянусь
грязью
под
моими
ногами,
You
can't
raise
a
Kane
back
up
Нельзя
поднять
Кейна,
When
he's
in
defeat
Когда
он
повержен.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
the
bells
were
ringing
И
звонили
колокола.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
people
were
singing
И
все
люди
пели,
They
went,
"Na,
na,
la,
na,
na,
la"
Они
пели:
"На,
на,
ла,
на,
на,
ла".
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
bells
were
ringing
И
все
колокола
звонили.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
the
people
were
singing
И
люди
пели,
They
went,
"Na,
na,
la,
na,
na,
la"
Они
пели:
"На,
на,
ла,
на,
на,
ла".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Robbie Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.