Paroles et traduction The Charlie Daniels Band - Uneasy Rider
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uneasy Rider
Неспокойный ездок
I
was
takin'
a
trip
out
to
L.A.
Я
ехал
в
Лос-Анджелес,
Toolin'
along
in
my
Cheverolet
Мчался
на
своем
Шевроле,
Tokin'
on
a
number
and
diggin'
on
the
radio
Курил
сигаретку
и
слушал
радио.
Just
as
I
crossed
the
Mississippi
line
Только
пересек
границу
Миссисипи,
I
heard
that
highway
start
to
whine
Услышал,
как
завыла
дорога,
And
I
knew
that
left
rear
tire
was
about
to
blow
И
понял,
что
левое
заднее
колесо
вот-вот
лопнет.
Well
the
spare
was
flat
and
I
got
uptight
Запаска
была
спущена,
и
я
напрягся,
'Cause
there
wasn't
a
filling
station
in
sight
Потому
что
поблизости
не
было
ни
одной
заправки.
So
I
just
limped
on
down
the
shoulder
on
the
rim
Так
что
я
просто
поплелся
по
обочине
на
диске.
I
went
as
far
as
I
could
and
when
I
stopped
the
car
Я
проехал,
сколько
смог,
и
когда
остановил
машину,
It
was
right
in
front
of
this
little
bar
То
оказался
прямо
перед
этим
маленьким
баром,
Kind
of
a
red-neck
lookin'
joint
called
the
"Dew
Drop
Inn"
Какой-то
забегаловкой
для
реднеков
под
названием
"Росинка".
Well
I
stuffed
my
hair
up
under
my
hat
Я
засунул
волосы
под
шляпу
And
told
the
bartender
that
I
had
a
flat
И
сказал
бармену,
что
у
меня
прокол,
And
would
he
be
kind
enough
to
give
me
change
for
a
one
И
не
будет
ли
он
так
любезен
разменять
мне
доллар.
Well
there
was
one
thing
I
was
sure
proud
to
see
Одно
меня
определенно
радовало,
There
wasn't
a
soul
in
the
place
except
for
him
and
me
В
заведении
не
было
ни
души,
кроме
него
и
меня,
And
he
just
looked
disgusted
and
pointed
toward
the
telephone
А
он
просто
посмотрел
с
отвращением
и
указал
на
телефон.
I
called
up
the
station
down
the
road
a
ways
Я
позвонил
на
станцию
вниз
по
дороге,
And
he
said
he
wasn't
very
busy
today
И
он
сказал,
что
сегодня
у
него
не
очень
много
дел,
And
he
could
have
somone
out
there
in
just
about
ten
minutes
or
so
И
он
может
кого-нибудь
прислать
примерно
через
десять
минут.
He
said,
"Now,
you
just
stay
right
where
yer
at!"
Он
сказал:
"А
теперь
оставайтесь
там,
где
вы
есть!"
And
I
didn't
bother
to
tell
the
darn
fool
И
я
не
стал
говорить
этому
болвану,
That
I
sure
as
hell
didn't
have
anyplace
else
to
go
Что
мне,
черт
возьми,
больше
некуда
идти.
I
just
ordered
up
a
beer
and
sat
down
at
the
bar
Я
просто
заказал
пиво
и
сел
за
стойку,
When
some
guy
walked
in
and
said,
"Who
owns
this
car
Когда
какой-то
парень
вошел
и
сказал:
"Чья
это
машина
With
the
peace
sign,
the
mag
wheels
and
four
on
the
floor?"
С
пацификом,
литыми
дисками
и
четырьмя
на
полу?"
Well
he
looked
at
me
and
I
damn
near
died
Он
посмотрел
на
меня,
и
я
чуть
не
умер,
And
I
decided
that
I'd
just
wait
outside
И
решил,
что
просто
подожду
снаружи.
So
I
laid
a
dollar
on
the
bar
and
headed
for
the
door
Так
что
я
положил
доллар
на
стойку
и
направился
к
двери.
Just
when
I
thought
I'd
get
outta
there
with
my
skin
Как
раз
когда
я
подумал,
что
выберусь
оттуда
живым,
These
five
big
dudes
come
strollin'
in
Зашли
пятеро
здоровяков
With
one
old
drunk
chick
and
some
fella
with
green
teeth
С
одной
старой
пьяной
теткой
и
каким-то
парнем
с
зелеными
зубами.
And
I
was
almost
to
the
door
when
the
biggest
one
И
я
был
почти
у
двери,
когда
самый
большой
из
них
Said,
"You
tip
your
hat
to
this
lady,
son"
Сказал:
"Сними
шляпу
перед
этой
леди,
сынок".
And
when
I
did
all
that,
hair
fell
out
from
underneath
И
когда
я
это
сделал,
все
мои
волосы
выпали
из-под
нее.
Now
the
last
thing
I
wanted
was
to
get
into
a
fight
Меньше
всего
мне
хотелось
ввязываться
в
драку
In
Jackson,
Mississippi
on
a
Saturday
night
В
Джексоне,
штат
Миссисипи,
в
субботу
вечером,
Especially
when
there
was
three
of
them
and
only
one
of
me
Особенно
когда
их
было
трое,
а
я
был
один.
They
all
started
laughin'
and
I
felt
kinda
sick
Они
все
начали
смеяться,
и
мне
стало
как-то
не
по
себе,
And
I
knew
I
better
think
of
something
pretty
quick
И
я
понял,
что
мне
нужно
придумать
что-то
очень
быстро.
So
I
just
reached
out
and
kicked
old
green
teeth
right
in
the
knee
Поэтому
я
просто
протянул
ногу
и
пнул
Зеленозубого
прямо
в
колено.
Now
he
let
out
a
yell
that'd
curl
yer
hair
Он
издал
вопль,
от
которого
волосы
встали
дыбом,
But
before
he
could
move,
I
grabbed
me
a
chair
Но
прежде
чем
он
успел
пошевелиться,
я
схватил
стул
And
said,
"Watch
him
folks
'cause
he's
a
thoroughly
dangerous
man!"
И
сказал:
"Следите
за
ним,
ребята,
потому
что
он
очень
опасный
человек!"
"Well
you
may
not
know
it
but
this
man
is
a
spy
"Вы,
может
быть,
не
знаете,
но
этот
человек
шпион,
He's
a
undercover
agent
for
the
FBI
Он
тайный
агент
ФБР,
And
he's
been
sent
down
here
to
infiltrate
the
Ku
Klux
Klan!"
И
его
послали
сюда,
чтобы
внедриться
в
Ку-клукс-клан!"
He
was
still
bent
over
holdin'
on
to
his
knee
Он
все
еще
стоял
согнувшись,
держась
за
колено,
But
everybody
else
was
looking
and
listening
to
me
Но
все
остальные
смотрели
и
слушали
меня,
And
I
laid
it
on
thicker
and
heavier
as
I
went
И
я
все
больше
нагнетал
обстановку.
I
said,
"Would
you
believe
this
man
has
gone
as
far
Я
сказал:
"Вы
поверите,
что
этот
человек
зашел
так
далеко,
As
tearing
Wallace
stickers
off
the
bumpers
of
cars
Что
сдирал
наклейки
Уоллеса
с
бамперов
машин
And
he
voted
for
George
McGovern
for
President"
И
голосовал
за
Джорджа
Макговерна
на
выборах
президента?"
"But
he's
a
friend
of
them
long
haired,
hippy-type,
pinko
fags!
"Но
он
друг
этих
длинноволосых,
хиппи,
розовых
педиков!
I
betchya
he's
even
got
a
commie
flag
Держу
пари,
у
него
даже
есть
коммунистический
флаг,
Tacked
up
on
the
wall
inside
of
his
garage"
Прибитый
к
стене
в
его
гараже".
"He's
a
snake
in
the
grass,
I
tell
ya
guys
"Он
змея
подколодная,
говорю
вам,
ребята,
He
may
look
dumb
but
that's
just
a
disguise
Он
может
выглядеть
глупо,
но
это
всего
лишь
маскировка,
He's
a
mastermind
in
the
ways
of
espionage"
Он
гений
шпионажа".
They
all
started
lookin'
real
suspicious
at
him
Они
все
начали
смотреть
на
него
с
подозрением.
He
jumped
up
and
said,
"Now
just
wait
a
minute
Jim!
Он
вскочил
и
сказал:
"Подожди
минутку,
Джим!
You
know
he's
lying,
I
been
living
here
all
of
my
life!"
Ты
же
знаешь,
что
он
врет,
я
всю
жизнь
здесь
живу!"
"I'm
a
faithful
follower
of
Brother
John
Birch
"Я
верный
последователь
брата
Джона
Берча
And
I
belong
to
the
Antioch
Baptist
Church
И
прихожанин
Антиохийской
баптистской
церкви,
And
I
ain't
even
got
a
garage,
you
can
call
home
and
ask
my
wife!"
И
у
меня
даже
нет
гаража,
можешь
позвонить
домой
и
спросить
мою
жену!"
Then
he
started
saying
somethin'
'bout
the
way
I
was
dressed
Потом
он
начал
говорить
что-то
о
том,
как
я
одет,
But
I
didn't
wait
around
to
hear
the
rest
Но
я
не
стал
ждать,
чтобы
услышать
остальное.
I
was
too
busy
moving
and
hoping
I
didn't
run
outta
luck
Я
был
слишком
занят
тем,
что
сматывался
оттуда,
надеясь,
что
мне
еще
повезет.
When
I
hit
the
ground,
I
was
making
tracks
Когда
я
выскочил
на
улицу,
я
уже
мчался
со
всех
ног,
And
they
were
just
taking
my
car
down
off
the
jacks
А
они
как
раз
снимали
мою
машину
с
домкратов.
So
I
threw
the
man
a
20
and
jumped
in
and
fired
that
mother
up
Так
что
я
бросил
мужику
двадцатку,
запрыгнул
внутрь
и
завел
свою
тачку.
Mario
Andretti
would'a
sure
been
proud
Марио
Андретти
наверняка
бы
гордился
Of
the
way
I
was
movin'
when
I
passed
that
crowd
Тем,
как
я
двигался,
когда
проезжал
мимо
этой
толпы,
Coming
out
the
door
and
headed
toward
me
at
a
trot
Выбегающей
из
дверей
и
направляющейся
ко
мне
рысью.
Now
I
guess
I
should
have
gone
ahead
and
run
Наверное,
мне
следовало
просто
уехать,
But
somehow
I
just
couldn't
resist
the
fun
Но
я
почему-то
не
мог
устоять
перед
соблазном
Of
chasing
them
all
just
once
around
the
parking
lot
Погонять
их
хотя
бы
раз
вокруг
парковки.
Well
they
headed
for
their
car,
but
I
hit
the
gas
Они
направились
к
своей
машине,
но
я
нажал
на
газ
And
spun
around
and
headed
them
off
at
the
pass
Развернулся
и
отрезал
им
путь.
I
was
slingin'
gravel
and
puttin'
a
ton
of
dust
in
the
air
Я
поднимал
гравий
и
кучу
пыли
в
воздух.
I
had
them
all
out
there
steppin'
and
fetchin'
Они
все
там
прыгали
и
метались,
Like
their
heads
was
on
fire
and
their
asses
was
catchin'
Как
будто
у
них
головы
горели,
а
задницы
пылали.
But
I
figured
I
had
better
go
Но
я
решил,
что
мне
лучше
уехать,
And
split
before
the
cops
got
there
Пока
не
приехали
копы.
When
I
hit
the
road,
I
was
really
wheelin'
Когда
я
выехал
на
дорогу,
я
действительно
гнал,
Had
gravel
flyin'
and
rubber
squeelin'
Гравий
летел,
резина
визжала,
And
I
didn't
slow
down
'til
I
was
almost
to
Arkansas
И
я
не
сбавлял
скорость,
пока
почти
не
добрался
до
Арканзаса.
Well
I
think
I'm
gonna
reroute
my
trip
Думаю,
я
изменю
свой
маршрут.
I
wonder
if
anybody'd
think
I'd
flipped
Интересно,
кто-нибудь
подумает,
что
я
спятил,
If
I
went
to
L.A.,
via
Omaha
Если
я
поеду
в
Лос-Анджелес
через
Омаху?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Crain, Charles Hayward, John Louis Gavin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.