Paroles et traduction The Charlie Daniels Band - We Had It All One Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Had It All One Time
Всё было у нас когда-то
Your
calves
are
all
branded
Твои
телята
заклеймены
And
your
bronce
are
all
rods
И
все
твои
жеребцы
объезжены,
And
the
grass
has
been
mowed
in
the
yard
И
трава
подстрижена
во
дворе.
And
you're
sitting
there
in
that
old
rocking
chair
И
ты
сидишь
там,
в
старом
кресле-качалке,
Nodding
your
head
and
dreaming
hard
Киваешь
головой
и
видишь
сны.
Let
me
see,
was
she
twenty
or
was
she
twenty-one
Дай-ка
вспомнить,
ей
было
двадцать
или
двадцать
один,
When
he
met
her
in
Tulsa
that
day
Когда
он
встретил
ее
в
Талсе
в
тот
день?
It
won't
bother
your
head
Это
не
будет
тебя
волновать,
Cause
you'll
wake
up
instead
Потому
что
ты
все
равно
проснешься
And
all
you
can
think
of
to
say
И
все,
что
ты
сможешь
сказать:
We
had
it
all
one
time
Всё
было
у
нас
когда-то,
We
tasted
life's
sweetest
wine
Мы
вкусили
слащеного
вина
жизни,
Wherever
the
trail
would
wind
Куда
бы
ни
вела
тропа,
Was
all
right
by
me
Мне
было
всё
равно.
Once
this
whole
world
was
mine
Когда-то
весь
этот
мир
был
моим,
We
had
it
all
one
time
Всё
было
у
нас
когда-то,
Just
any
old
hill
we'd
climb
На
любой
старый
холм
мы
бы
забрались,
Was
all
right
by
me
Мне
было
всё
равно.
Your
spurs
are
all
rusty
Твои
шпоры
все
проржавели,
And
your
boots
are
all
worn
И
сапоги
стоптаны,
And
your
lace
is
all
wrinkled
and
lined
А
твое
лицо
все
в
морщинах.
Now
the
hall
raisin'
lights
Теперь
эти
зажигательные
ночи
And
then
Saturday
nights
И
субботние
вечера
Only
exist
in
your
mind
Существуют
только
в
твоей
памяти.
Life
went
flying
by
in
the
blink
of
an
eye
Жизнь
пролетела
в
мгновение
ока,
But
blowing
hot
like
a
wild
desert
wind
Но,
горячая,
как
дикий
ветер
пустыни,
It's
damn
sure
been
good
Она,
черт
возьми,
была
хороша.
You
wouldn't
chance
it
if
you
could
Ты
бы
не
стала
ничего
менять,
если
бы
могла,
But
you'd
sure
like
to
do
it
again
Но
ты
бы
хотела
пережить
это
снова.
We
had
it
all
one
time
Всё
было
у
нас
когда-то,
We
tasted
life's
sweetest
wine
Мы
вкусили
слащеного
вина
жизни,
Wherever
the
trail
would
wind
Куда
бы
ни
вела
тропа,
Was
all
right
by
me.
Мне
было
всё
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Daniels
Album
Windows
date de sortie
09-05-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.