The Charlie Daniels Band - We Had It All One Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Charlie Daniels Band - We Had It All One Time




We Had It All One Time
Всё было у нас когда-то
Your calves are all branded
Твои телята заклеймены
And your bronce are all rods
И все твои жеребцы объезжены,
And the grass has been mowed in the yard
И трава подстрижена во дворе.
And you're sitting there in that old rocking chair
И ты сидишь там, в старом кресле-качалке,
Nodding your head and dreaming hard
Киваешь головой и видишь сны.
Let me see, was she twenty or was she twenty-one
Дай-ка вспомнить, ей было двадцать или двадцать один,
When he met her in Tulsa that day
Когда он встретил ее в Талсе в тот день?
It won't bother your head
Это не будет тебя волновать,
Cause you'll wake up instead
Потому что ты все равно проснешься
And all you can think of to say
И все, что ты сможешь сказать:
We had it all one time
Всё было у нас когда-то,
We tasted life's sweetest wine
Мы вкусили слащеного вина жизни,
Wherever the trail would wind
Куда бы ни вела тропа,
Was all right by me
Мне было всё равно.
Once this whole world was mine
Когда-то весь этот мир был моим,
We had it all one time
Всё было у нас когда-то,
Just any old hill we'd climb
На любой старый холм мы бы забрались,
Was all right by me
Мне было всё равно.
Your spurs are all rusty
Твои шпоры все проржавели,
And your boots are all worn
И сапоги стоптаны,
And your lace is all wrinkled and lined
А твое лицо все в морщинах.
Now the hall raisin' lights
Теперь эти зажигательные ночи
And then Saturday nights
И субботние вечера
Only exist in your mind
Существуют только в твоей памяти.
Life went flying by in the blink of an eye
Жизнь пролетела в мгновение ока,
But blowing hot like a wild desert wind
Но, горячая, как дикий ветер пустыни,
It's damn sure been good
Она, черт возьми, была хороша.
You wouldn't chance it if you could
Ты бы не стала ничего менять, если бы могла,
But you'd sure like to do it again
Но ты бы хотела пережить это снова.
We had it all one time
Всё было у нас когда-то,
We tasted life's sweetest wine
Мы вкусили слащеного вина жизни,
Wherever the trail would wind
Куда бы ни вела тропа,
Was all right by me.
Мне было всё равно.





Writer(s): Charlie Daniels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.